KudoZ home » French to Italian » Psychology

grossesse-madeleine

Italian translation: gravidanza-madeleine di Proust

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:grossesse-madeleine
Italian translation:gravidanza-madeleine di Proust
Entered by: Raffaella Cornacchini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:22 May 21, 2003
French to Italian translations [Non-PRO]
Medical - Psychology / psychology
French term or phrase: grossesse-madeleine
espressione di Proust: grossesse-madeleine de Proust
xxxTortorella
Local time: 05:59
gravidanza-madeleine di Proust
Explanation:
la madeleine è un biscotto gonfio e morbido:
Anche coloro che non hanno letto Proust conoscono probabilmente l'episodio iniziale di Alla ricerca del tempo perduto, nel libro Dalla parte di Swann. Qui il ragazzino assapora una tazza di the nella quale è inzuppato un dolce molto particolare, "corto e gonfio", egli dice, che si chiama "madeleine". Quest'esperienza, che è del tutto insignificante, lo porta in uno stato di felicità e quasi di estasi che egli tenta di comprendere. Cerca di far questo gustandone una seconda sorsata, ma in quel momento la sensazione si arresta. Il ragazzino si pone di nuovo delle domande sulla sua sensazione. Questo mi sembra il percorso di ogni esperienza di scrittura: tentare di passare dalla sensazione alla parola, trovare il significato della sensazione.

E' una cosa che un filosofo potrebbe fare riflettendo sulla logica della metafora. Proust lo fa con lo strumento della narrazione, sviluppando una storia. La metafora, dunque, non sarà data come concetto, ma come racconto: "ho gustato la madeleine con Maman, è un'emozione che mi induce in uno stato di turbamento e non so come parlarne". Proust dice: "qualcosa viene". E' un'espressione quasi erotica che indica un desiderio che sale ed è innominabile. Come dirlo? Ebbene, all'improvviso arriva la seconda immagine, quella della zia Léonie che permette di dare stabilità a quel turbamento determinato dal piacere della "madeleine".

raffa1

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 13:39:12 (GMT)
--------------------------------------------------

ovviamente si parla della recherche.
questo è il riferimento del sito citato sopra:
www.emsf.rai.it/aforismi/aforismi.asp?d=107 - 15k - Copia cache - Pagine simili
Selected response from:

Raffaella Cornacchini
Local time: 05:59
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2gravidanza-madeleine di ProustRaffaella Cornacchini


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gravidanza-madeleine di Proust


Explanation:
la madeleine è un biscotto gonfio e morbido:
Anche coloro che non hanno letto Proust conoscono probabilmente l'episodio iniziale di Alla ricerca del tempo perduto, nel libro Dalla parte di Swann. Qui il ragazzino assapora una tazza di the nella quale è inzuppato un dolce molto particolare, "corto e gonfio", egli dice, che si chiama "madeleine". Quest'esperienza, che è del tutto insignificante, lo porta in uno stato di felicità e quasi di estasi che egli tenta di comprendere. Cerca di far questo gustandone una seconda sorsata, ma in quel momento la sensazione si arresta. Il ragazzino si pone di nuovo delle domande sulla sua sensazione. Questo mi sembra il percorso di ogni esperienza di scrittura: tentare di passare dalla sensazione alla parola, trovare il significato della sensazione.

E' una cosa che un filosofo potrebbe fare riflettendo sulla logica della metafora. Proust lo fa con lo strumento della narrazione, sviluppando una storia. La metafora, dunque, non sarà data come concetto, ma come racconto: "ho gustato la madeleine con Maman, è un'emozione che mi induce in uno stato di turbamento e non so come parlarne". Proust dice: "qualcosa viene". E' un'espressione quasi erotica che indica un desiderio che sale ed è innominabile. Come dirlo? Ebbene, all'improvviso arriva la seconda immagine, quella della zia Léonie che permette di dare stabilità a quel turbamento determinato dal piacere della "madeleine".

raffa1

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 13:39:12 (GMT)
--------------------------------------------------

ovviamente si parla della recherche.
questo è il riferimento del sito citato sopra:
www.emsf.rai.it/aforismi/aforismi.asp?d=107 - 15k - Copia cache - Pagine simili


Raffaella Cornacchini
Local time: 05:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Zinno: la medeleine è tipo un savoiardo
1 hr

agree  Stéphanie Argentin: d'accordo con la traduzione "gravidanza-madeleine"...quale francese da piccolo non ha mai mangiato una madeleine? molto più morbido del savoiardo italiano, ricorda la consistenza del pan di spagna.incridibili ricordi di infanzia!
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search