pré notation

Italian translation: annotazione in via provvisoria (d'ipoteca)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pré notation
Italian translation:annotazione in via provvisoria (d'ipoteca)

21:11 Jul 3, 2008
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / contratto di vendita per un terreno
French term or phrase: pré notation
si parla di condizioni di vendita e si elencano una serie di vincoli dai quali il terreno in vendita è libero, -iscrizione ipotecaria, pignoramento, sequestro- e questa --pré notation--.....qualcuno sa cosa può significare? Grazie
Mondes
annotazione in via provvisoria (d'ipoteca)
Explanation:
Ciao Mondes,

la ricerca è stata piuttosto impegnativa ma a quanto mi è parso di capire pare che si tratti di un istituto tipico neppure tanto della Francia quanto di alcuni paesi francofoni quali il Marocco e pochi altri.
È una misura cautelare che permette di iscrivere sul bene immobiliare una sorta di garanzia provvisoria in attesa dell'esito di un'azione petitoria, a volte del tutto infondata, che viene contestualmente intentata.
Se vuoi approfondire il concetto puoi leggere il primo link dove è spiegato molto bene.
Ho trovato un possibile traducente in alcuni siti svizzeri e ti rimando infine ai link in lingua italiana riportati sotto in cui sono messe a confronto le principali misure conservatie e i provvedimenti d'urgenza in materia di tutela della proprietà negli ordinamenti italiano e francese.

L’article en question concerne la **procédure de pré notation** qui vise à sauvegarder un bien dont la propriété est contestée devant la Justice
http://www.bladi.net/10451-immobilier-attention-aux-maitres-...

Con istanza 19 maggio 2004, la AP 1 ha chiesto **l’annotazione in via provvisoria** di un’ipoteca legale degli artigiani per l'importo di
www.sentenze.ti.ch/.../document_ita.fiw - 33k


Nell'ambito di una procedura per **l'annotazione in via provvisoria** dell'ipoteca legale degli artigiani e imprenditori, promossa da AP 1 contro AO 1, quest'ultima ha chiesto e ottenuto di prestare una garanzia sostitutiva dell'ipoteca nella forma di una garanzia bancaria
www.sentenze.ti.ch/.../printdocument_ita.fiw - 27k

Nell'ambito della procedura di **annotazione in via provvisoria**, l'attrice ha chiesto il 9 febbraio 1983 che l'ipoteca legale fosse ripartita in ragione di fr. 370'000.-- sulla particella n. 530 RT e per 266'141.-- sul fondo n. 574 RT, se necessario sulle rispettive quote di comproprietà.
http://www.polyreg.ch/d/informationen/bgeunpubliziert/Jahr_1...



I PROVVEDIMENTI D’URGENZA NELL’ORDINAMENTO FRANCESE
Ne consegue che nell'elaborazione processuale francese non si riscontra la distinzione presente nel nostro ordinamento, tra procedimenti (e provvedimenti) sommari "cautelari" e "non cautelari" od altra ad essa assimilabile, poiché nel sistema d'Oltralpe
assai sfumata è la differenziazione tra lo scopo di garantire l'effettività della tutela e quello di realizzare economie processuali, tradizionalmente sottostante alla stessa.
http://appinter.csm.it/incontri/relaz/6756.pdf

Articolo 85
http://www.groupe-savanna.fr/bibliotheque/immatriculation-im...


Provvedimenti cautelari e misure conservative - Francia
• Esiste un regime speciale per i provvedimenti cautelari (sequestri conservativi e garanzie giudiziarie), che sono le misure che consentono al creditore, generalmente con l'autorizzazione del giudice, di rendere indisponibili interamente o in parte i beni del debitore, o che permettono di iscrivere su tali beni un diritto speciale di garanzia, al fine di assicurare il pagamento di un credito non è ancora riconosciuto da una sentenza, ma il cui recupero sembra minacciato.
I provvedimenti cautelari possono rivestire due forme:
o i sequestri conservativi, che consentono di sequestrare a titolo cautelativo dei diritti materiali (mobili di arredamento, veicolo…), immateriali (denaro, diritti spettanti agli azionisti o valori mobiliari…) o dei crediti (conti bancari, affitti…);
o le garanzie giudiziarie su immobili, aziende commerciali, quote di partecipazione, o valori mobiliari (**iscrizione d'ipoteca provvisoria**, costituzione in pegno di parti sociali o di valori mobiliari). http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_me...


--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni19 ore (2008-07-07 16:19:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pure a te Graziella per la gentilezza espressa: buon proseguimento!!
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 19:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3annotazione in via provvisoria (d'ipoteca)
Oscar Romagnone


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
annotazione in via provvisoria (d'ipoteca)


Explanation:
Ciao Mondes,

la ricerca è stata piuttosto impegnativa ma a quanto mi è parso di capire pare che si tratti di un istituto tipico neppure tanto della Francia quanto di alcuni paesi francofoni quali il Marocco e pochi altri.
È una misura cautelare che permette di iscrivere sul bene immobiliare una sorta di garanzia provvisoria in attesa dell'esito di un'azione petitoria, a volte del tutto infondata, che viene contestualmente intentata.
Se vuoi approfondire il concetto puoi leggere il primo link dove è spiegato molto bene.
Ho trovato un possibile traducente in alcuni siti svizzeri e ti rimando infine ai link in lingua italiana riportati sotto in cui sono messe a confronto le principali misure conservatie e i provvedimenti d'urgenza in materia di tutela della proprietà negli ordinamenti italiano e francese.

L’article en question concerne la **procédure de pré notation** qui vise à sauvegarder un bien dont la propriété est contestée devant la Justice
http://www.bladi.net/10451-immobilier-attention-aux-maitres-...

Con istanza 19 maggio 2004, la AP 1 ha chiesto **l’annotazione in via provvisoria** di un’ipoteca legale degli artigiani per l'importo di
www.sentenze.ti.ch/.../document_ita.fiw - 33k


Nell'ambito di una procedura per **l'annotazione in via provvisoria** dell'ipoteca legale degli artigiani e imprenditori, promossa da AP 1 contro AO 1, quest'ultima ha chiesto e ottenuto di prestare una garanzia sostitutiva dell'ipoteca nella forma di una garanzia bancaria
www.sentenze.ti.ch/.../printdocument_ita.fiw - 27k

Nell'ambito della procedura di **annotazione in via provvisoria**, l'attrice ha chiesto il 9 febbraio 1983 che l'ipoteca legale fosse ripartita in ragione di fr. 370'000.-- sulla particella n. 530 RT e per 266'141.-- sul fondo n. 574 RT, se necessario sulle rispettive quote di comproprietà.
http://www.polyreg.ch/d/informationen/bgeunpubliziert/Jahr_1...



I PROVVEDIMENTI D’URGENZA NELL’ORDINAMENTO FRANCESE
Ne consegue che nell'elaborazione processuale francese non si riscontra la distinzione presente nel nostro ordinamento, tra procedimenti (e provvedimenti) sommari "cautelari" e "non cautelari" od altra ad essa assimilabile, poiché nel sistema d'Oltralpe
assai sfumata è la differenziazione tra lo scopo di garantire l'effettività della tutela e quello di realizzare economie processuali, tradizionalmente sottostante alla stessa.
http://appinter.csm.it/incontri/relaz/6756.pdf

Articolo 85
http://www.groupe-savanna.fr/bibliotheque/immatriculation-im...


Provvedimenti cautelari e misure conservative - Francia
• Esiste un regime speciale per i provvedimenti cautelari (sequestri conservativi e garanzie giudiziarie), che sono le misure che consentono al creditore, generalmente con l'autorizzazione del giudice, di rendere indisponibili interamente o in parte i beni del debitore, o che permettono di iscrivere su tali beni un diritto speciale di garanzia, al fine di assicurare il pagamento di un credito non è ancora riconosciuto da una sentenza, ma il cui recupero sembra minacciato.
I provvedimenti cautelari possono rivestire due forme:
o i sequestri conservativi, che consentono di sequestrare a titolo cautelativo dei diritti materiali (mobili di arredamento, veicolo…), immateriali (denaro, diritti spettanti agli azionisti o valori mobiliari…) o dei crediti (conti bancari, affitti…);
o le garanzie giudiziarie su immobili, aziende commerciali, quote di partecipazione, o valori mobiliari (**iscrizione d'ipoteca provvisoria**, costituzione in pegno di parti sociali o di valori mobiliari). http://ec.europa.eu/civiljustice/interim_measures/interim_me...


--------------------------------------------------
Note added at 3 giorni19 ore (2008-07-07 16:19:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Pure a te Graziella per la gentilezza espressa: buon proseguimento!!

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Grazie ad Oscar del validissimo aiuto!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search