KudoZ home » French to Italian » Science

Pleurimyncil

Italian translation: Pleurimincyl

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:40 Nov 27, 2001
French to Italian translations [PRO]
Science
French term or phrase: Pleurimyncil
Vous trouverez dans cette valise:
° Une Crème en tube, le LIPO REDUCTEUR, à utiliser chaque jour.
° 3 Sérums Concentrés ayant une action spécifique à utiliser chacun pendant une semaine :
° FITNESS PROGRAM N°1 / Sérum Anti-Toxines
° FITNESS PROGRAM N°2 / Sérum Mange-Graisses
° FITNESS PROGRAM N°3 / Sérum Lipo-Drainant
° Un Gant/Activateur pour une bonne pénétration
Le LIPO REDUCTEUR contient des phospholipides, de la Cyclolipase, de l’Algisium C, de l’extrait de thé vert, de la vitamine PP . Il maintient la peau en permanence sous “effet amincissant”.
Le Sérum N°1 Anti-toxines contient du Pleurimyncil, des extraits de Chiendent, de Petit Houx, Criste Marine, Bouleau. Il va metttre «en condition» votre peau et favoriser l’élimination des toxines accumulées.
Barbara Baldi
Local time: 02:05
Italian translation:Pleurimincyl
Explanation:
Dopo diverse ricerche ritengo che lasciarlo in inglese sia la cosa migliore visto che è formato da diversi componenti.
I componenti che ho trovato e che potrai vedere nel sito sotto indicato sono: il Butilene glicolo, PEG-8 che sarebbero dei gliceridi del pesce idrogenati e l'estratto di una pianta cinese il cui nome in italiano è Bupleurum dalle foglie a falce.

Spero di esserti stata comunque utile!
Selected response from:

linda p
Local time: 02:05
Grading comment
Grazie.
Barbara
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Pleurimincyllinda p


  

Answers


77 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pleurimincyl


Explanation:
Dopo diverse ricerche ritengo che lasciarlo in inglese sia la cosa migliore visto che è formato da diversi componenti.
I componenti che ho trovato e che potrai vedere nel sito sotto indicato sono: il Butilene glicolo, PEG-8 che sarebbero dei gliceridi del pesce idrogenati e l'estratto di una pianta cinese il cui nome in italiano è Bupleurum dalle foglie a falce.

Spero di esserti stata comunque utile!


    Reference: http://www.crodausa.com/pleurImincyl2k.html
linda p
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Grazie.
Barbara
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search