https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/ships-sailing-maritime/2919175-filer-huit-noeuds-%C3%A0-la-main.html

filer huit noeuds à la main

Italian translation: filare a otto nodi (di sagola)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:filer huit noeuds à la main
Italian translation:filare a otto nodi (di sagola)
Entered by: Emanuela Galdelli

10:35 Nov 8, 2008
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: filer huit noeuds à la main
romanzo marinaresco dell'800.
"le brick courait...en filant sept à huit noeuds à la main". E' "à la main" che non so tradurre...
Alessia De Petris
Italy
Local time: 21:59
filare a otto nodi (di sagola)
Explanation:
Penso che si riferisce al conteggio dei nodi che forse su questa barca si faceva ancora a mano, (l'uomo magari teneva in mano la sagola (ligne) che porta i nodi equidistanti e passava nel il solcometro (loch)
http://www.grieme.org/musee/musee2.htm

http://www.industrie.gouv.fr/metro/aquoisert/etymol.htm
Lorsqu'il est parcouru en une heure par un navire, celui-ci file un noeud, du latin nodus. Ce noeud métrologique vient des noeuds (au sens courant du mot) distants d'un cent-vingtième de mille marin qui sont faits sur la ligne de loch, c'est à dire la corde qui se déroule d'un bateau pour en mesurer la vitesse : le nombre de noeuds que file le navire est le nombre de noeuds qui s'écoulent à la ligne de loch en une demi-minute.
non mi sembra utile precisare otto nodi di sagola o qualcosa del genere,
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 21:59
Grading comment
Grazie Agnès...ho molto da imparare da te!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4filare otto nodi di seguito/consecutivi
Leonarda Coviello
3filare a otto nodi (di sagola)
Agnès Levillayer


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filare otto nodi di seguito/consecutivi


Explanation:
A meno che, "à la main" in gergo marinaro significhi qualcos'altro, ma ne dubito, il significato di "à la main" dovrebbe essere "di seguito", "consecutivo" (o, per dirla in inglese "running").

HTH

Lea

Leonarda Coviello
United Kingdom
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
filare a otto nodi (di sagola)


Explanation:
Penso che si riferisce al conteggio dei nodi che forse su questa barca si faceva ancora a mano, (l'uomo magari teneva in mano la sagola (ligne) che porta i nodi equidistanti e passava nel il solcometro (loch)
http://www.grieme.org/musee/musee2.htm

http://www.industrie.gouv.fr/metro/aquoisert/etymol.htm
Lorsqu'il est parcouru en une heure par un navire, celui-ci file un noeud, du latin nodus. Ce noeud métrologique vient des noeuds (au sens courant du mot) distants d'un cent-vingtième de mille marin qui sont faits sur la ligne de loch, c'est à dire la corde qui se déroule d'un bateau pour en mesurer la vitesse : le nombre de noeuds que file le navire est le nombre de noeuds qui s'écoulent à la ligne de loch en une demi-minute.
non mi sembra utile precisare otto nodi di sagola o qualcosa del genere,

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 21:59
Native speaker of: French
PRO pts in category: 71
Grading comment
Grazie Agnès...ho molto da imparare da te!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: