KudoZ home » French to Italian » Sports / Fitness / Recreation

en flat et module

Italian translation: flat e module

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en flat et module
Italian translation:flat e module
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Sep 2, 2008
French to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: en flat et module
Shape Twin tip pour rider dans les deux sens, maniable, stable et bien équilibrée
Polyvalence free style en flat et module : 20% piste / 20% Hors piste / 60% snowpark

Descrizione di snowboard. Credo di poter mantenere il termine "flat" ma per "module"? Grazie
Giuli
Local time: 12:17
flat e module
Explanation:
flat e module, non si traduce molto in questo sport cosi giovane..
flat è la zona piatta da superare mentre si salta con lo snowboard
module non lo trovo da nessuna parte

Selected response from:

Mary Carroll Richer LaFlèche
Canada
Local time: 06:17
Grading comment
Grazie, ho scelto questa proposta ma rimango in attesa di conferma da parte del cliente!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1flat e module
Mary Carroll Richer LaFlèche
3in "flat" e si adatta a/è adatto ajustdone


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
flat e module


Explanation:
flat e module, non si traduce molto in questo sport cosi giovane..
flat è la zona piatta da superare mentre si salta con lo snowboard
module non lo trovo da nessuna parte




    Reference: http://retired.freestyle.ch/freestyle2005/pressemitteilung/f...
Mary Carroll Richer LaFlèche
Canada
Local time: 06:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Grading comment
Grazie, ho scelto questa proposta ma rimango in attesa di conferma da parte del cliente!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Silva: OK!
5 hrs
  -> Grazie Laura!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in "flat" e si adatta a/è adatto a


Explanation:
ho l'impressione che non sia un insieme "flat et module", ma che MODULE sia vdv moduler

Example sentence(s):
  • moduler le péage en fonction de la pollution

    Reference: http://automobile.nouvelobs.com/actualites/5635/breve.html
justdone
Italy
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search