12:38 Feb 15, 2001 |
French to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 09:09 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | vedi sotto |
| ||
na | vd. sotto |
| ||
na | iglò |
| ||
na | iglu (accento acuto sulla u) |
|
vedi sotto Explanation: avevo mandato una risposta ma e' sparita... L'iglu era fatto in modo da assicurare solidita ma anche calore e comfort, particolarmente quando era destinato ad assicurare uno spazio vitale (?) non temporaneo. saluti Paola L M |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vd. sotto Explanation: Si ricorreva all'igloo per la sua solidità, ma anche per il calore e il confort, specie se destinato a fornire uno spazio vitale per periodi prolungati. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
iglò Explanation: l'iglò veniva concepito per la sua solidità, ma anche per il calore e il comfort, in particolare se destinato a fornire uno spazio vitale durevole. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
iglu (accento acuto sulla u) Explanation: la voce eschimese cioe' Inuit e' "iglu": nei dizionari italiani si trovano tutti e tre le forme, ma preferisco iglu perche' e' piu' vicino alla forma dell'originale. Cordiali saluti a tutti Paola L M |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.