KudoZ home » French to Italian » Tech/Engineering

tutta la frase

Italian translation: Tutta la frase

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:54 Feb 24, 2001
French to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: tutta la frase
Dix ou douze poteaux supportaient le poteau de faite et étaient arrangés de telle façon que, meme si la tente était grossièrement rectangulaire, les bouts étaient arrondis pour donner plus d'espace aux occupants et moins de prise de vent.
Valentina
Italian translation:Tutta la frase
Explanation:
Da dieci a dodici pali facevano da sostegno al palo di cima ed erano sistemati in maniera tale che, benché la tenda aveva una forma grosso modo rettangolare, l'incurvatura della loro estremità lasciava più spazio agli occupanti e offriva minor presa al vento.


(se quel 'faite' è, come suppongo, 'faîte')
Ciao, Massimo
Selected response from:

Massimo Lencioni
Local time: 04:06
Grading comment
Grazie per il tuo aiuto, errore di grammatica a parte...scherzo, scherzo ;-)
Buon lavoro,
Valentina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natutta la frase
Michèle THIN
naerrata corrige
Massimo Lencioni
naTutta la frase
Massimo Lencioni


  

Answers


2 hrs
Tutta la frase


Explanation:
Da dieci a dodici pali facevano da sostegno al palo di cima ed erano sistemati in maniera tale che, benché la tenda aveva una forma grosso modo rettangolare, l'incurvatura della loro estremità lasciava più spazio agli occupanti e offriva minor presa al vento.


(se quel 'faite' è, come suppongo, 'faîte')
Ciao, Massimo

Massimo Lencioni
Local time: 04:06
Native speaker of: Italian
Grading comment
Grazie per il tuo aiuto, errore di grammatica a parte...scherzo, scherzo ;-)
Buon lavoro,
Valentina
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
errata corrige


Explanation:
leggi 'benché la tenda avesse', quell'orribile errore mi è scappato dopo una sostituzione di parola!


Massimo

Massimo Lencioni
Local time: 04:06
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
tutta la frase


Explanation:
Dieci o dodici pali sostenevano la trave di colmo ed erano sistemati in modo che, pur essendo la tenda (di forma) grosso modo rettangolare, le estremità risultassero arrotondate per dare più spazio agli occupanti e minor presa al vento.

Michèle THIN
Italy
Local time: 04:06
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search