KudoZ home » French to Italian » Tech/Engineering

rebouclés

Italian translation: richiusi ad anello

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:10 Jan 26, 2003
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: rebouclés
le calculs des syndromes sont effectuées pare le générateur, à l'aide de registres rebouclés chacun sur leur entrée respective à travers un multiplicateur...
gellercup
Local time: 22:40
Italian translation:richiusi ad anello
Explanation:
"2. Looped Bus : si tratta di un doppio bus richiuso ad anello
che offre buone caratteristiche di tolleranza ai guasti. Nella ... " in:
www.polito.it/cetem/corsi/db/9410L/pdf/eserc8.pdf

Autres infos utiles:
1) les italiens utilisent aussi le terme anglais "reloop" pour rebouclage (nombreux sites sur les moteurs de recherche)
2) Rebouclage = loop connection, connessione d'anello nell'eurodicautom).

Autres sites:
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 22:40
Grading comment
grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1richiusi ad anello
Catherine Nazé Prempain
2retroazionati
Giacomo Camaiora


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
retroazionati


Explanation:
riportati in ingresso

Non è facile capire il contesto, però mi pare di intuire che si parla di un algoritmo di calcolo iterativo che riutilizza i risultati registrati riportandoli in ingresso opportunamente pesati con un coefficiente di moltiplicazione.

Giacomo

Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
richiusi ad anello


Explanation:
"2. Looped Bus : si tratta di un doppio bus richiuso ad anello
che offre buone caratteristiche di tolleranza ai guasti. Nella ... " in:
www.polito.it/cetem/corsi/db/9410L/pdf/eserc8.pdf

Autres infos utiles:
1) les italiens utilisent aussi le terme anglais "reloop" pour rebouclage (nombreux sites sur les moteurs de recherche)
2) Rebouclage = loop connection, connessione d'anello nell'eurodicautom).

Autres sites:


    www.apinforma.com/biblio/online/reti/ reti1/03lan/02ieee/02sudd.html
    www.robertore.it/public/Documentazione/Documentazione_tecnica/ Reti_di_computer/DQDB.pdf
Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1187
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonella Andreella
11 mins
  -> Merci Antonella! Toi aussi, tu es obligée de bosser le dimanche? Ras-le-bol!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search