sous tablette

Italian translation: a pieno carico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:sous tablette
Italian translation:a pieno carico
Entered by: Chiara Santoriello

16:14 Jul 3, 2003
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: sous tablette
Volume sous tablette.
Si parla degli interni di un'auto.

Grazie
Chiara
Chiara Santoriello
Italy
Local time: 21:42
volume di carico
Explanation:
Mi ci è voluto un po' ma finalmente cco di cosa si parla.
Si tratta del volume del bagagliaio

"... reculés au maximum) ; 1 160 dm3 (sous tablette, sièges arrière avancés en rang
2) et 2 948 dm3 (volume maximum au rang 1) selon les besoins du moment. ... "

"... Entrata dello sportello del bagagliaio: larghezza-altezza (mm), 1243 - 995. Volume
carico: fila 1arretrata - massimo al padiglione (dm3), 480 - 2948. MASSE (kg). ... "
Selected response from:

Marina Zinno
Local time: 21:42
Grading comment
Grazie mille per l'aiuto prezioso.
A buon rendere
Chiara
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2volume di carico
Marina Zinno


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
volume di carico


Explanation:
Mi ci è voluto un po' ma finalmente cco di cosa si parla.
Si tratta del volume del bagagliaio

"... reculés au maximum) ; 1 160 dm3 (sous tablette, sièges arrière avancés en rang
2) et 2 948 dm3 (volume maximum au rang 1) selon les besoins du moment. ... "

"... Entrata dello sportello del bagagliaio: larghezza-altezza (mm), 1243 - 995. Volume
carico: fila 1arretrata - massimo al padiglione (dm3), 480 - 2948. MASSE (kg). ... "


    Reference: http://www.citroen.it/html/gamma/c8/scheda.asp
    www.citroen.com/site/htm/fr/gamme/ particuliers/c8/06_equip
Marina Zinno
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1140
Grading comment
Grazie mille per l'aiuto prezioso.
A buon rendere
Chiara

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stéphanie Argentin
12 hrs

agree  Melibea
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search