14:33 Apr 25, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / biancheria per la casa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Agnès Levillayer Italy Local time: 19:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Coprimaterasso |
| ||
4 | Fodera per materasso ( a sacco ) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Rénove matelas Coprimaterasso Explanation: rénove nel senso che nasconde le macchie... ! -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 21 mins (2005-04-25 16:54:18 GMT) -------------------------------------------------- Se \"fermeture par zip\" si riferisce all\'articolo in questione, vedo in un vecchio catalogo 3 Suisses che c\'è una rubrica \"Protéger et rénnover votre literie\" dove propongono coprimaterassi \"integrali\" con cerniera (mentre i modelli più semplici tipo ad angoli sono sotto la rubrica \"alèses\"). Credo che se vuoi essere più precisa in italiano, lo puoi chiamare \"coprimaterasso a sacco\" (con cerniera) http://www.ortopediapassoni.com/sanitarix.html http://www.materassimarchetti.it/guanciali.htm |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|