KudoZ home » French to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

les bas

Italian translation: dalla vita in giù

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les bas
Italian translation:dalla vita in giù
Entered by: Orlea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:25 Jul 2, 2008
French to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / mode
French term or phrase: les bas
Je dois traduire une rubrique de catégories de vetements:
1) Les hauts
2) Les bas
3) Chaussures
4) Accessoires
etc......

Pour les hauts (chemise, débardeur, pull etc...) j'ai pensé à "Top".... en revanche je ne sais pas comment traduire "les bas" (pantalons, jupes, short etc...).
Merci pour votre aide.
Orlea
Italy
Local time: 14:38
dalla vita in giù
Explanation:
je ne vois pas rien d'autre pour le bas.
Selected response from:

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 14:38
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5dalla vita in giù
Annie Dauvergne
4indumenti che coprono la parte inferiore del corpo
Silvana Pagani
3capi di abbigliamento per la parte inferiore del corpo
Maria Luisa Dell'Orto


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capi di abbigliamento per la parte inferiore del corpo


Explanation:
Da contrapporsi a "capi di abbigliamento per la parte superiore del corpo"

So che è abbastanza prolisso, ma in questo modo vengono incluse tutti i tipi di capi di abbigliamento

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
dalla vita in giù


Explanation:
je ne vois pas rien d'autre pour le bas.

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 33
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bosani: je préfère cette traduction car elle est plus dynamique et courte
6 mins
  -> grazie Andrea!

agree  Olga Buongiorno
8 mins
  -> grazie Olga!

agree  Raffaella Panigada
33 mins
  -> grazie Raffaella!

agree  Ivana Giuliani
1 hr
  -> grazie Ivana!

agree  Marmar123
1 day5 hrs
  -> grazie Marmar!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
indumenti che coprono la parte inferiore del corpo


Explanation:
Voir gazzetta ufficiale dell'Unione europea (lien ci-dessous)
Pour les hauts je trouve que les "tops" en italien est trop réductif, en effet cela indique en général des petits hauts, pas les pulls ou les chemises.
Je te suggère d'adopter "indumenti che coprono la parte superiore del corpo" (expression également utilisée dans le journal officiel de l'union européenne).
Bien sûr cela dépend aussi du contexte dans lequel se trouve cette liste, s'il s'agit d'un contexte commercial (un site par ex) tu pourrait abréger les deux expressions en : "indumenti parte inferiore del corpo" e "indumenti parte superiore del corpo"

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutes (2008-07-02 08:55:52 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai oublié le lien le voici:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2...

Silvana Pagani
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 67
Notes to answerer
Asker: Oui, il s'agit en effet d'un site. Donc je préfére la formule courte.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search