GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:33 Apr 6, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elysee Italy Local time: 16:59 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Responsabile della valorizzazione scenografica del patrimonio (archittetonico): Explanation: Ho azzardato "archittetonico" ma evidentemente a quale tipo di patrimonio si faccia riferimento lo puoi sapere meglio tu visto che il contesto offerto non è molto. Stesso discorso vale per "mise en scène". Per l'espressione "à l'initiative de" vedi http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=684100 -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2008-04-06 22:39:17 GMT) -------------------------------------------------- ERRATA COPRRIGE: mi accorgo solo ora della inversione delle "t" nella risposta di cui mi scuso! _ARCHITETTONICO_ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Con l'iniziativa della (/di questa) presentazione del patrimonio Explanation: anche qui bisognerebbe vedere cosa segue dopo....Ivana, dovresti indicare maggiore contesto, è fondamentale per bene interpretare la terminologia giusta, (senza provare ad indovinare...) ti propongo la mia idea... Con l'iniziativa di questa presentazione del patrimonio / Con l'iniziativa della presentazione del patrimonio vedere a fine della pagina 6 http://www.grupporainbow.it/download/teatro/Campanile/rasseg... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-06 22:56:01 GMT) -------------------------------------------------- ho visto adesso la tua nota aggiunta con il contesto...infatti immaginavo che dopo quel titolo seguiva una descrizione .... (ecco avevo messo "presentazione") |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
L'iniziativa di questo spettacolo del patrimonio:... Explanation: "...la città XXX insieme a...." Nel senso di: "L'iniziativa di questo spettacolo del patrimonio è della città XXX in collaborazione con..." Bisogna dire comunque che è una frase un po' contorta! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.