A l'initiative de cette mise en scène du patrimoine:

Italian translation: Con l'iniziativa della (/di questa) presentazione del patrimonio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:À l'initiative de cette mise en scène du patrimoine
Italian translation:Con l'iniziativa della (/di questa) presentazione del patrimonio
Entered by: Emanuela Galdelli

21:33 Apr 6, 2008
French to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: A l'initiative de cette mise en scène du patrimoine:
A l'initiative de cette mise en scène du patrimoine:

si tratta di un titolo, scusate ma non rieco a girare bene questa frase.
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 16:59
Con l'iniziativa della (/di questa) presentazione del patrimonio
Explanation:
anche qui bisognerebbe vedere cosa segue dopo....Ivana, dovresti indicare maggiore contesto, è fondamentale per bene interpretare la terminologia giusta, (senza provare ad indovinare...)

ti propongo la mia idea...
Con l'iniziativa di questa presentazione del patrimonio
/ Con l'iniziativa della presentazione del patrimonio


vedere a fine della pagina 6
http://www.grupporainbow.it/download/teatro/Campanile/rasseg...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-06 22:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

ho visto adesso la tua nota aggiunta con il contesto...infatti immaginavo che dopo quel titolo seguiva una descrizione ....
(ecco avevo messo "presentazione")
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 16:59
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Responsabile della valorizzazione scenografica del patrimonio (archittetonico):
Oscar Romagnone
3Con l'iniziativa della (/di questa) presentazione del patrimonio
elysee
3L'iniziativa di questo spettacolo del patrimonio:...
Cristina Lo Bianco


Discussion entries: 3





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Responsabile della valorizzazione scenografica del patrimonio (archittetonico):


Explanation:
Ho azzardato "archittetonico" ma evidentemente a quale tipo di patrimonio si faccia riferimento lo puoi sapere meglio tu visto che il contesto offerto non è molto. Stesso discorso vale per "mise en scène". Per l'espressione "à l'initiative de" vedi http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=684100

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-06 22:39:17 GMT)
--------------------------------------------------

ERRATA COPRRIGE: mi accorgo solo ora della inversione delle "t" nella risposta di cui mi scuso! _ARCHITETTONICO_

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 50
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Con l'iniziativa della (/di questa) presentazione del patrimonio


Explanation:
anche qui bisognerebbe vedere cosa segue dopo....Ivana, dovresti indicare maggiore contesto, è fondamentale per bene interpretare la terminologia giusta, (senza provare ad indovinare...)

ti propongo la mia idea...
Con l'iniziativa di questa presentazione del patrimonio
/ Con l'iniziativa della presentazione del patrimonio


vedere a fine della pagina 6
http://www.grupporainbow.it/download/teatro/Campanile/rasseg...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-06 22:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

ho visto adesso la tua nota aggiunta con il contesto...infatti immaginavo che dopo quel titolo seguiva una descrizione ....
(ecco avevo messo "presentazione")

elysee
Italy
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 73
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
L'iniziativa di questo spettacolo del patrimonio:...


Explanation:
"...la città XXX insieme a...."
Nel senso di: "L'iniziativa di questo spettacolo del patrimonio è della città XXX in collaborazione con..."

Bisogna dire comunque che è una frase un po' contorta!

Cristina Lo Bianco
Italy
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search