KudoZ home » French to Italian » Tourism & Travel

crapas

Italian translation: percorso vita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:50 Feb 27, 2012
French to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: crapas
Bois de l’Huisserie avec comme activités équitation, randonnée, pique-nique, crapas…
Valentina Ricci
Italy
Local time: 07:33
Italian translation:percorso vita
Explanation:
L'acronimo corrisponde a quanto suggerito da Silvia ma direi che in un testo italiano, l'espressione "percorso vita" è più esplicita

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2012-02-27 13:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Nei Percorsi Vita, diversi attrezzi fissi (sbarre, pali, panchine, scalini) vengono installati, a distanze regolari l'uno dall'altro, nei parchi o nei giardini. A fianco di ogni attrezzo, un cartello spiega come fare l'esercizio in modo corretto e per quante volte, a seconda che l'utilizzatore sia un'atleta, una persona senza allenamento, un bambino, un anziano, un soggetto affetto da una malattia cardiocircolatoria. Seguendo il percorso, dal primo all'ultimo cartello, si esegue un programma di allenamento corretto, sano e utile per la forma fisica e la salute del cuore e di tutto l'organismo. "
http://www.arrc.it/vita.html
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 07:33
Grading comment
grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2percorso vita
Agnès Levillayer
4percorsi sportivi (attrezzati)
Antoine de Bernard
3Circuiti/tracciati rurali per attività all'aria aperta/all'aperto (CRAPA)
Barbara Carrara
2CRAPA (Circuit Rustique d’Activité Physique Aménagé)
Silvia Carmignani


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
percorso vita


Explanation:
L'acronimo corrisponde a quanto suggerito da Silvia ma direi che in un testo italiano, l'espressione "percorso vita" è più esplicita

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2012-02-27 13:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

"Nei Percorsi Vita, diversi attrezzi fissi (sbarre, pali, panchine, scalini) vengono installati, a distanze regolari l'uno dall'altro, nei parchi o nei giardini. A fianco di ogni attrezzo, un cartello spiega come fare l'esercizio in modo corretto e per quante volte, a seconda che l'utilizzatore sia un'atleta, una persona senza allenamento, un bambino, un anziano, un soggetto affetto da una malattia cardiocircolatoria. Seguendo il percorso, dal primo all'ultimo cartello, si esegue un programma di allenamento corretto, sano e utile per la forma fisica e la salute del cuore e di tutto l'organismo. "
http://www.arrc.it/vita.html

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 202
Grading comment
grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto
1 min

agree  Dario Natale
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Circuiti/tracciati rurali per attività all'aria aperta/all'aperto (CRAPA)


Explanation:
http://www.rennes.fr/accueil/action-municipale/parcs-et-jard...

CRAPAs (Circuits rustiques d'activités de plein air)



--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2012-02-27 13:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

Anche chiamati "percorsi salute"

"Courir ou marcher en toute liberté…
Au Circuit Rustique d’Activités de Plein Air (CRAPA parcours santé), route de la Nécropole (derrière le Centre Leclerc)
Il est, aussi, possible de pratiquer de nombreuses activités comme : Le tennis, l’équitation, la plongée, le vtt, le golf, le ski nautique, le tir à l’arc, l’escalade, la marche nordique, la randonnée pédestre…"
(http://www.ville-saintraphael.fr/typo3conf/ext/infos_sport/i...

Barbara Carrara
Italy
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
percorsi sportivi (attrezzati)


Explanation:
Percorsi di passeggiata consapevole nel bosco e percorsi sportivi attrezzati. Le dimensioni e le specificità delle 2 aree che dovrebbero andare a formare il ...
http://www.parcodellacellulosa.it/documenti/progetti di util...

Antoine de Bernard
Italy
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
CRAPA (Circuit Rustique d’Activité Physique Aménagé)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-27 14:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

Per l'italiano la mia idea è "Percorso Salute"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-27 14:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

Per l'italiano la mia idea è "Percorso Salute"

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 07:33
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search