KudoZ home » French to Polish » Law: Contract(s)


Polish translation: brutto

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:29 Apr 20, 2005
French to Polish translations [PRO]
Law: Contract(s)
French term or phrase: TTC
Tout taxe compris - chce sie tylko upewnic czy to mozna przetlumaczyc jako brutto? (chodzi o wartosc nominalna kuponu znizkowego ttc)
Local time: 19:04
Polish translation:brutto
mozna :)
Selected response from:

Local time: 19:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +2brutto

Discussion entries: 1



20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2

mozna :)

Local time: 19:04
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Kurek: jak najbardziej
3 hrs

agree  Malgorzata Souffez
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search