KudoZ home » French to Polish » Marketing / Market Research

référence

Polish translation: pozycja towarowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:référence
Polish translation:pozycja towarowa
Entered by: joannaadamczyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:10 Dec 15, 2010
French to Polish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / commercialisation produits
French term or phrase: référence
"Le distributeur agréé s’engage à détenir en permanence un stock de Produits suffisant en terme de gammes et de références pour satisfaire les besoins de la clientèle."
joannaadamczyk
Poland
Local time: 00:39
pozycja towarowa (referencja)
Explanation:
W nawiasie podałam obiegowe tłumaczenie tego terminu, może się kiedyś przydać...
Selected response from:

Tradpol
Poland
Local time: 00:39
Grading comment
bardzo serdecznie dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1pozycja towarowa (referencja)
Tradpol
5 -1model(e)
Laguna
3 +1artykulDanouchka


Discussion entries: 5





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
artykul


Explanation:
Czesto w takim kontekscie, uzywam po prostu slowa artykul.


Danouchka
France
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: dziękuję bardzo - myślę, że trafnie, ale sądziłam, że może jest jakiś fachowy marketingowy termin na to jeszcze.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ossetta: u większości moich klientów z tzw. dużej dystrybucji zdecydowanie artykuł
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
model(e)


Explanation:
moze tez byc wzor, référence- od n° de référence

Laguna
Poland
Local time: 00:39
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ossetta: w tym kontekście zdecydowanie nie
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pozycja towarowa (referencja)


Explanation:
W nawiasie podałam obiegowe tłumaczenie tego terminu, może się kiedyś przydać...

Tradpol
Poland
Local time: 00:39
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
bardzo serdecznie dziękuję!
Notes to answerer
Asker: bardzo dziękuję! to brzmi fachowo :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ossetta: jak najbardziej pozycja towarowa, referencję w tym kontekście zdecydowanie tępię, jako kalkę
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search