KudoZ home » French to Portuguese » Bus/Financial

...pour le porter de...

Portuguese translation: passando de 50 mil para 180 mil euros

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:43 Dec 17, 2003
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: ...pour le porter de...
L’assemblée décide de renoncer à son doit de souscription préférentiel relatif à la cession d’une partie du capital social de ‘’ABC’’ d’une valeur nominale de Euro 500,- (cinq cents euros) chacune, au même prix que l’actionnaire actuel de la société, Madame XXX se propose d’accorder à Monsieur YYY qui n’est pas actionnaire.
Eliane Lourinho
Local time: 12:29
Portuguese translation:passando de 50 mil para 180 mil euros
Explanation:
... cujo capital social será aumentado em 130 mil euros, passando de 50 mil para 180 mil euros...

OU:

...cujo capital social, actualmente de 50 mil euros, receberá um reforço de 130 mil euros, atingindo os 180 mil euros...
Selected response from:

CristinaPereira
Local time: 12:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1passando de 50 mil para 180 mil euros
CristinaPereira
5para levá-lo de (50 mil a 180 mil Euros...)rhandler


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
passando de 50 mil para 180 mil euros


Explanation:
... cujo capital social será aumentado em 130 mil euros, passando de 50 mil para 180 mil euros...

OU:

...cujo capital social, actualmente de 50 mil euros, receberá um reforço de 130 mil euros, atingindo os 180 mil euros...

CristinaPereira
Local time: 12:29
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 241

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida
9 hrs
  -> Obrigada Ana
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
para levá-lo de (50 mil a 180 mil Euros...)


Explanation:
Literal (porter = levar)

rhandler
Local time: 09:29
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1474
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search