KudoZ home » French to Portuguese » Engineering (general)

ossature de bâche

Portuguese translation: armação/estrutura/reboque coberto/com lona/toldo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ossature de bâche
Portuguese translation:armação/estrutura/reboque coberto/com lona/toldo
Entered by: Christiane Schwarz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:09 Mar 7, 2018
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Prospect for agricultural machinery
French term or phrase: ossature de bâche
Pour les utilisations très intensives et terrains très accidentés: une jambe de liaison renforce la lien entre le porte-disques et l'ossature de bâche.

será que "carcaça de lona" faz sentido aqui?
Christiane Schwarz
Germany
Local time: 05:44
armação/estrutura/reboque coberto/com lona/toldo
Explanation:
https://www.google.pt/search?biw=1456&bih=731&tbm=isch&sa=1&...

https://www.google.pt/search?biw=1456&bih=731&tbm=isch&sa=1&...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 04:44
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2armação/estrutura/reboque coberto/com lona/toldo
Ana Vozone


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
armação/estrutura/reboque coberto/com lona/toldo


Explanation:
https://www.google.pt/search?biw=1456&bih=731&tbm=isch&sa=1&...

https://www.google.pt/search?biw=1456&bih=731&tbm=isch&sa=1&...

Ana Vozone
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  spielenschach1: https://www.google.pt/search?q=structure (bâcle) de tracteu...
31 mins
  -> Obrigada, Spielenshach1!

agree  Spiridon: Sim Armação
1 hr
  -> Obrigada, Spiridon!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search