gaité de cœur

Portuguese translation: com alegria

19:18 Feb 16, 2012
French to Portuguese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: gaité de cœur
Ce que je dois aussi vous dire c'est que celles et ceux qui ont regrossi ne l'ont pas fait de gaité de cœur, ils l'ont subi sous la pression de la nécessité extérieure, le poids de la vie est parfois d'une toute autre exigence que celui de votre corps.
Tatiana Perry
United Kingdom
Local time: 09:30
Portuguese translation:com alegria
Explanation:
sugg

ou com prazer
Selected response from:

Nathalie Tomaz
France
Local time: 10:30
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3de bom grado, de ânimo leve
sflor (X)
4 +1por prazer/com alegria
Ines Matos
4com alegria
Nathalie Tomaz
3 +1de boa vontade
Bruno Fonseca
3o fizeram contra vontade..
yves la
3a contra-gosto
yves la


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
com alegria


Explanation:
sugg

ou com prazer

Nathalie Tomaz
France
Local time: 10:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de boa vontade


Explanation:
Sug,

Bruno Fonseca
Ireland
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sindia Alves
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
por prazer/com alegria


Explanation:
por prazer / com alegria

Ines Matos
Spain
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gil Costa
1 hr
  -> Obrigada, Gil!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
o fizeram contra vontade..


Explanation:
.. fizeram forçados e sem controle..

yves la
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a contra-gosto


Explanation:


yves la
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
de bom grado, de ânimo leve


Explanation:
Ou "por si, voluntariamente".
Será "gaîté" ou "gaieté", aceitam-se ambas as grafias.

sflor (X)
Local time: 09:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gil Costa
31 mins
  -> Obrigada Gil

agree  Sílvia Martins
55 mins
  -> Obrigada Sílvia

agree  Dominique Fourcroy: De bom grado
4 hrs
  -> Obrigada Dominique
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search