KudoZ home » French to Portuguese » History

musée du Compagnonnage

Portuguese translation: museu do Compagnonnage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:musée du Compagnonnage
Portuguese translation:museu do Compagnonnage
Entered by: Albertina Duarte
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:45 Dec 5, 2010
French to Portuguese translations [PRO]
History
French term or phrase: musée du Compagnonnage
Alguma sugestão para o nome deste museu em Tours, França?
Albertina Duarte
Portugal
Local time: 05:24
museu do Compagnonnage
Explanation:
Deixaria "Compagnonnage" no original.
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 05:24
Grading comment
Obrigada pela colaboração.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1museu do Compagnonnage
Gil Costa
3Museu dos Artesãos
Ana Vozone
3 -1Museo dos Grêmios ComerciaisOliver Toogood


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
museu do Compagnonnage


Explanation:
Deixaria "Compagnonnage" no original.

Gil Costa
Portugal
Local time: 05:24
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada pela colaboração.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Martins: Concordo, pois caso se traduza o nome, o museu deixa de ser facilmente identificável.
19 mins
  -> Obrigado.

agree  Teresa Borges
29 mins
  -> Obrigado.

disagree  Oliver Toogood: 'Compagnonnage' não se deixa facilmente entender nas mentes dos lusos,haverá que explicar a relevância
44 mins

disagree  Ana Vozone: Acho que deve traduzir-se. Por exemplo, que projecção teria o 'Museu do Azulejo' se não se traduzisse 'azulejo'.
2 hrs
  -> É a sua opinião, mas o o exemplo que deu não é feliz já que é costume traduzir-se por "musée des Azulejos". Cf ex.: http://www.dailymotion.com/video/xdwd9s_lisbonne-musee-des-a...

agree  Olabonjour: Concordo contigo, deixar tal e qual e quando muito, inserir entre parênteses alguma explicação
1 day 13 hrs
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Museo dos Grêmios Comerciais


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Musée_–_Librairie_du_Compagnonn...

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:VnQyZJt...

Oliver Toogood
United Kingdom
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gil Costa: "Museo dos Grêmios Comerciais" na cidade de Tours é que não me diz mesmo nada e penso que ninguém o conseguiria identificar. Além disso escreve-se "museu" e não "museo".
53 mins
  -> Desacordo. A minha reposta oferece pelo menos a minima indicação do que se trata, ao contrário da vossa resposta, que diz nada,mais além do óbvio,inútil no contexto, da ignorância pública.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Museu dos Artesãos


Explanation:
Pela descrição que li do museu, fiquei com a ideia que é exactamente isso: um museu onde são expostos os trabalhos de artesãos.


    Reference: http://www.linternaute.com/musee/7068/musee-du-compagnonnage...
Ana Vozone
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oliver Toogood: Poderia ser, nessa ordem de ideias seguro.
50 mins

neutral  Olabonjour: Artesãos.. Mais vale deixar Compagnonnage, já que les Compagnons du Devoir são uma espécie de Ordem, não se trata bem de artesãos, apesar de serem de facto artesãos, mas é algo de mais amplo que inclui a aprendizagem e a transmissão da arte de bem fazer
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search