KudoZ home » French to Portuguese » Law (general)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:11 Feb 28, 2012
French to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: CCCFE le
In the context of a legal document dealing with the divorce proceedings for a couple, what is the meaning of "CCCFE le" listed on the left hand side? This is the actual context:

"Pièces délivrées:


It also appears the term "CCC le" which I suppose is the equivalent to "Copie certifiée conforme"... I'm not realy sure.
Local time: 17:03


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search