https://www.proz.com/kudoz/french-to-portuguese/law-general/6506777-non-s%C3%A9rieusement-contestable.html

non sérieusement contestable

Portuguese translation: (que) não possa ser contestada com seriedade/não se possa seriamente contestar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:non sérieusement contestable
Portuguese translation:(que) não possa ser contestada com seriedade/não se possa seriamente contestar
Entered by: Nathalie Tomaz

19:38 May 3, 2018
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: non sérieusement contestable
M. xxxxxsollicite donc également l’allocation d’une provision non sérieusement contestable d’un montant de xxxx€ à valoir sur l’indemnisation de ses préjudices matériels.
Nathalie Tomaz
France
Local time: 17:13
(que) não possa ser contestada com seriedade/não se possa seriamente contestar
Explanation:
Seria a minha sugestão...

En outre, même si, dans certains cas de figure comme celui décrit par le Finanzamt, des bénéfices d’une filiale allemande distribués à sa société mère non-résidente peuvent faire l’objet d’une imposition supérieure à celle d’un bénéfice équivalent réalisé par la succursale d’une société mère étrangère, il ne paraît pas sérieusement contestable qu’une réduction du taux d’imposition à 33,5 ou à 30 % doit aboutir, d’une manière générale, à un traitement plus avantageux qu’une imposition au taux définitif de 42 %.
Além disso, ainda que em certos casos, como o descrito pelo Finanzamt, os lucros de uma filial alemã distribuídos à sua sociedade‑mãe não residente possam ser objecto de um imposto superior ao de um lucro equivalente realizado pela sucursal de uma sociedade‑mãe estrangeira, não parece que se possa contestar com seriedade que uma redução da taxa de imposto para 33,5% ou para 30% deva conduzir, de uma maneira geral, a um tratamento mais favorável que um imposto com a taxa definitiva de 42%.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX...

En effet, au point 112 de la réplique, ils avancent qu’« il n’est pas sérieusement contestable que l’instauration des cotisations ayant financé les actions de publi-promotion […] ne relevait nullement, à la différence sur ce point des mesures en cause dans le cadre du plan rivesaltes, d’une politique appuyée par l’État ».
Com efeito, no n.° 112 da réplica, alegam que «não se pode seriamente contestar que a criação das quotizações que financiaram as acções de promoção publicitária [...] de modo algum se enquadram, ao contrário do que sucede, quanto a este ponto, com as medidas em causa no âmbito do plano Rivesaltes, numa política apoiada pelo Estado».
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:...
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 16:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4razoável; não suscetível de ser seriamente questionada
silvana zilli bomskov
4(que) não possa ser contestada com seriedade/não se possa seriamente contestar
Maria Teresa Borges de Almeida


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
razoável; não suscetível de ser seriamente questionada


Explanation:
sugg.

silvana zilli bomskov
Brazil
Local time: 12:13
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(que) não possa ser contestada com seriedade/não se possa seriamente contestar


Explanation:
Seria a minha sugestão...

En outre, même si, dans certains cas de figure comme celui décrit par le Finanzamt, des bénéfices d’une filiale allemande distribués à sa société mère non-résidente peuvent faire l’objet d’une imposition supérieure à celle d’un bénéfice équivalent réalisé par la succursale d’une société mère étrangère, il ne paraît pas sérieusement contestable qu’une réduction du taux d’imposition à 33,5 ou à 30 % doit aboutir, d’une manière générale, à un traitement plus avantageux qu’une imposition au taux définitif de 42 %.
Além disso, ainda que em certos casos, como o descrito pelo Finanzamt, os lucros de uma filial alemã distribuídos à sua sociedade‑mãe não residente possam ser objecto de um imposto superior ao de um lucro equivalente realizado pela sucursal de uma sociedade‑mãe estrangeira, não parece que se possa contestar com seriedade que uma redução da taxa de imposto para 33,5% ou para 30% deva conduzir, de uma maneira geral, a um tratamento mais favorável que um imposto com a taxa definitiva de 42%.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX...

En effet, au point 112 de la réplique, ils avancent qu’« il n’est pas sérieusement contestable que l’instauration des cotisations ayant financé les actions de publi-promotion […] ne relevait nullement, à la différence sur ce point des mesures en cause dans le cadre du plan rivesaltes, d’une politique appuyée par l’État ».
Com efeito, no n.° 112 da réplica, alegam que «não se pode seriamente contestar que a criação das quotizações que financiaram as acções de promoção publicitária [...] de modo algum se enquadram, ao contrário do que sucede, quanto a este ponto, com as medidas em causa no âmbito do plano Rivesaltes, numa política apoiada pelo Estado».
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR-PT/TXT/?uri=CELEX:...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 16:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1245
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: