ont certifié exactes les déclarations les concernant

Portuguese translation: confirmaram a exatidão das informações a seu respeito

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ont certifié exactes les déclarations les concernant
Portuguese translation:confirmaram a exatidão das informações a seu respeito
Entered by: Diana Salama
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:14 Jul 4, 2018
French to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Pacto de solidariedade
French term or phrase: ont certifié exactes les déclarations les concernant
Contexto:
Et lecture faite, les parties ont certifié exactes les déclarations les concernant, puis le notaire soussigné a recueilli leur signature et a lui-même signé.

Traduzi:
E após a leitura do presente instrumento, as partes, achando conformes as declarações a seu respeito, o firmam junto com o próprio tabelião abaixo-assinado.

Não tenho certeza da estrutura desta frase.
Diana Salama
Local time: 01:37
confirmaram a exatidão das informações a seu respeito
Explanation:
Sug.
Selected response from:

silvana zilli bomskov
Brazil
Local time: 01:37
Grading comment
Muito obrigada, Silvana, pela ajuda! Um bom fim de semana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1confirmaram a exatidão das informações a seu respeito
silvana zilli bomskov


Discussion entries: 2





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
confirmaram a exatidão das informações a seu respeito


Explanation:
Sug.

silvana zilli bomskov
Brazil
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muito obrigada, Silvana, pela ajuda! Um bom fim de semana.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juliana Vermelho Martins
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search