KudoZ home » French to Portuguese » Mechanics / Mech Engineering

barrière immatérielle

Portuguese translation: Cortina de luz de segurança

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:barrière immatérielle
Portuguese translation:Cortina de luz de segurança
Entered by: Bruno Fonseca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:52 Feb 23, 2012
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: barrière immatérielle
cortina de luz? barreira de segurança?
Obrigado
Bruno Fonseca
Local time: 04:07
Cortina de luz de segurança
Explanation:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=235671

Será que é isto?
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 04:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2barreira imaterial
Stephan Darmani
3 +1Cortina de luz de segurança
Gil Costa


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
barreira imaterial


Explanation:
se não tiver mais contexto, isso seria a tradução literal mais próxima.

Stephan Darmani
Brazil
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Obrigado Stephan!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines Matos
7 mins

agree  xxxsflor
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Cortina de luz de segurança


Explanation:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=235671

Será que é isto?

Gil Costa
Portugal
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Olá Gil, olhe já nem sei bem...No esquema só vejo dois varões ao alto tou a ver mal aquilo ter os feixes luminosos incorporados mas...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxsflor: cortina de luz
21 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search