KudoZ home » French to Portuguese » Medical

les ischio-jambiers

Portuguese translation: músculos isquiotibiais

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:31 Sep 26, 2000
French to Portuguese translations [PRO]
Medical
French term or phrase: les ischio-jambiers
Les ischio-jambiers sont entrés en contraction avant le contact au sol, freinant le genou. En charge, pied au sol, les ischio-jambiers sont extenseurs du genou.

Obs. ischio-jambier no Code International corresponde ao termo, em inglês, Hamstrings, cuja tradução é : tendão da perna. Não sei se seria esta a tradução exata para o português, ou se existe um termo mais específico.
Maria Alice Antonio
Portuguese translation:músculos isquiotibiais
Explanation:
Bom dia, Maria Alice

Se tu fores a endereço abaixo, verás que a plavra "hamstring" que consta do summary é traduzida por "músculos isquiotibiais". O que faz sentido, pois "tibial" é sinônimo de jambier.

http://www.sbepm.org.br/resumo010197.asp

Foi bom ver teu nome de novo em Proz.com

Abraço desde POA
Bruno
Selected response from:

Bruno Magne
Local time: 16:48
Grading comment
Bruno
Mais uma vez agradeço sua colaboração.
abraços
Maria Alice
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namúsculos isquiotibiais
Bruno Magne


  

Answers


1 hr
músculos isquiotibiais


Explanation:
Bom dia, Maria Alice

Se tu fores a endereço abaixo, verás que a plavra "hamstring" que consta do summary é traduzida por "músculos isquiotibiais". O que faz sentido, pois "tibial" é sinônimo de jambier.

http://www.sbepm.org.br/resumo010197.asp

Foi bom ver teu nome de novo em Proz.com

Abraço desde POA
Bruno

Bruno Magne
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Bruno
Mais uma vez agradeço sua colaboração.
abraços
Maria Alice

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
José Malaquias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search