KudoZ home » French to Portuguese » Other

« Dis bonjour à la dame ! »

Portuguese translation: "Diz olá à senhora"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:« Dis bonjour à la dame ! »
Portuguese translation:"Diz olá à senhora"
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:15 Sep 13, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-17 10:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Portuguese translations [PRO]
Other
French term or phrase: « Dis bonjour à la dame ! »
Numa formação sobre como definir a cultura de um país e compreender o método de trabalho e o estilo de vida dos seus habitantes, aparecem estas frases:"Les règles de la conversation banale : « Dis bonjour à la dame ! », converser avec des inconnus." Merci!
Edna Almeida
Ireland
Local time: 12:40
"Diz olá à senhora"
Explanation:
Não percebi muito bem a sua pergunta. É de uma expressão equivalente que precisa?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-09-13 12:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Olá" entre aspas.
Selected response from:

Gil Costa
Portugal
Local time: 12:40
Grading comment
Obrigada, Gil.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1"Diz olá à senhora"
Gil Costa


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"Diz olá à senhora"


Explanation:
Não percebi muito bem a sua pergunta. É de uma expressão equivalente que precisa?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-09-13 12:40:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Olá" entre aspas.

Gil Costa
Portugal
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 200
Grading comment
Obrigada, Gil.
Notes to answerer
Asker: Sim, Gil, preciso de uma expressão equivalente. Obrigada.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sindia Alves
55 mins
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search