KudoZ home » French to Portuguese » Other

oursement

Portuguese translation: É mesmo animal!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:C'est oursement bon!
Portuguese translation:É mesmo animal!
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:10 Jul 18, 2001
French to Portuguese translations [Non-PRO]
French term or phrase: oursement
C'est oursement bon.
(Escrito numa caixa de cereais. Trata-se de um jogo de palavras, mas o que fazer nesta situação? Deixar de lado o jgo de palavras?)
xxxaidacarla
bestial
Explanation:
Ce n'est qu'une suggestion. En effet, le mot "oursement" n'existe pas et il est employé par analogie avec "vachement" (vachement bon = très bon). Je ne crois pas qu'on puisse traduire et garder le jeu de mots. E bestial (ursial? - uniquement si sur la boîte figure un dessin d'ours) est peut-être une solution correcte.
Selected response from:

Daniela Petrova
Local time: 19:23
Grading comment
Eu já sabia da analogia com vachement.
Mas a palavra bestial ou ursial não seria apropriada.
Talvez "É mesmo animal" caiba melhor e jogo de palavras sai
perdendo na tradução.
Merci quand même.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1bestialDaniela Petrova


  

Answers


6 hrs peer agreement (net): +1
bestial


Explanation:
Ce n'est qu'une suggestion. En effet, le mot "oursement" n'existe pas et il est employé par analogie avec "vachement" (vachement bon = très bon). Je ne crois pas qu'on puisse traduire et garder le jeu de mots. E bestial (ursial? - uniquement si sur la boîte figure un dessin d'ours) est peut-être une solution correcte.

Daniela Petrova
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 84
Grading comment
Eu já sabia da analogia com vachement.
Mas a palavra bestial ou ursial não seria apropriada.
Talvez "É mesmo animal" caiba melhor e jogo de palavras sai
perdendo na tradução.
Merci quand même.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
256 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search