KudoZ home » French to Portuguese » Other

relais de poste

Portuguese translation: estação da mala-posta

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:relais de poste
Portuguese translation:estação da mala-posta
Entered by: Ivana de Sousa Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:37 Oct 27, 2004
French to Portuguese translations [PRO]
Other
French term or phrase: relais de poste
Tenho uma ideia do que seja mas não encontro em português.

"cette maison était un relais de poste". Também encontrei na net "relais-poste".
Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 21:08
estação da mala-posta
Explanation:
Este termo remonta à época (anterior aos caminhos de ferro) em que o correio era transportado em malas postais, por carruagens. Os pontos de entrega eram as estações da mala-posta.
Muitos desses edifícios foram convertidos em estalagens, na Europa.

Veja p. ex.
http://www.ciberguia.pt/COMUM_V4/infopage.asp?ie=2493
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 21:08
Grading comment
Obrigada a todos. Penso que esta resposta é a mais adequada, porque o próprio texto diz que neste momento a casa é uma stalagem e que antigamente era um "relais de poste". Faz todo o sentido no texto. Obrigada, Ana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2estação da mala-posta
Ana Almeida
5estação de muda
Deolindo
3 +2estalagem/pousada
jorges


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
estalagem/pousada


Explanation:
E até albergaria. São todas sinónimos.

jorges
Local time: 21:08
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
2 mins

agree  Deolindo: Tem razão. Está bem à vista no "Le Petit Robert". Este é o problema de responder no escritório e ter os materiais de referência em casa.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
estação da mala-posta


Explanation:
Este termo remonta à época (anterior aos caminhos de ferro) em que o correio era transportado em malas postais, por carruagens. Os pontos de entrega eram as estações da mala-posta.
Muitos desses edifícios foram convertidos em estalagens, na Europa.

Veja p. ex.
http://www.ciberguia.pt/COMUM_V4/infopage.asp?ie=2493

Ana Almeida
Portugal
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Obrigada a todos. Penso que esta resposta é a mais adequada, porque o próprio texto diz que neste momento a casa é uma stalagem e que antigamente era um "relais de poste". Faz todo o sentido no texto. Obrigada, Ana.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Leonor Acevedo-Miranda: É isto.
3 hrs
  -> Gracias

agree  Henrique Magalhaes
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
estação de muda


Explanation:
De cavalos usados antigamente por estafetas.

Também encontrei a expressão "estação de posta". Se quiser modernizar o conceito, pode dizer "estação de correios".

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 42 mins (2004-10-27 13:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

discard this answer

Deolindo
Angola
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search