KudoZ home » French to Portuguese » Textiles / Clothing / Fashion

Magasin (no Brasil seria: loja de vestuario)

Portuguese translation: loja/pronto a vestir/boutique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:04 Dec 24, 2005
French to Portuguese translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / jargao da ind. do vestuario (PT continental.)
French term or phrase: Magasin (no Brasil seria: loja de vestuario)
Loja? comércio? detalhista? (PT continental only, please)
Mauro Lando
Brazil
Local time: 13:00
Portuguese translation:loja/pronto a vestir/boutique
Explanation:
loja de roupa/vestuário
pronto a vestir
boutique

depende do restante contexto:)
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 17:00
Grading comment
Obrigado a todas vocês. Com 6 "agrees" fico mais tranquilo.
Mauro.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6loja/pronto a vestir/boutique
Mariana Moreira


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
loja/pronto a vestir/boutique


Explanation:
loja de roupa/vestuário
pronto a vestir
boutique

depende do restante contexto:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 10
Grading comment
Obrigado a todas vocês. Com 6 "agrees" fico mais tranquilo.
Mauro.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Santos
6 hrs
  -> Obrigada, Cristina

agree  rhandler
8 hrs
  -> Obrigada, Rhandler

agree  Ivana de Sousa Santos
22 hrs
  -> Obrigada, Ivana

agree  Sandrinha
1 day4 hrs
  -> Obrigada, Sandrine

agree  Vania Correia
1 day20 hrs
  -> Obrigada, Vânia

agree  Gabriela Frazao: C&A é um "grande armazém" com "lojas" lá dentro.
2 days4 hrs
  -> Obrigada, Gabriela
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): rhandler


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search