KudoZ home » French to Portuguese » Textiles / Clothing / Fashion

CORSE

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:13 Dec 18, 2016
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Portuguese translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: CORSE
Em relação aos capacetes dos ciclistas, aparece sempre o seguinte:

INSERTS CASQUE CORSE
INSERTS CASQUE COQ WALLON
INSERTS CASQUE COBRA
INSERTS CASQUE FLANDRE
INSERTS CASQUE CATALOGNE
A minha dúvida prende-se com o facto se devo ou não traduzir "Corse" por "Córsega". Neste caso, até traduzia corse, catalogne, mas não coq wallon. Como fariam?
Manuela Domingues
Portugal
Local time: 15:52



Discussion entries: 4





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search