KudoZ home » French to Portuguese » Textiles / Clothing / Fashion

Gousset

Portuguese translation: reforço entrepernas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Gousset
Portuguese translation:reforço entrepernas
Entered by: Linda Miranda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:21 Dec 20, 2016
French to Portuguese translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Gousset
French term or phrase: Gousset
Il s'agit de collants. Merci !
Edna Almeida
Ireland
Local time: 03:34
reforço entrepernas
Explanation:
sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2016-12-20 16:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.enmodesenior.com/mode/comment-bien-choisir-ses-co...
http://www.laredoute.pt/ppdp/prod-350052040.aspx?docid=29411...

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2016-12-20 16:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

Veja também aqui:
http://www.lecharme.pt/lecharme/pt/14-franzoni

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2016-12-20 16:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

E aqui, a mesma página "lecharme", tradução inglesa da descrição do mesmo artigo como "cotton gusset".
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2reforço entrepernas
Linda Miranda


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
reforço entrepernas


Explanation:
sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutos (2016-12-20 16:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.enmodesenior.com/mode/comment-bien-choisir-ses-co...
http://www.laredoute.pt/ppdp/prod-350052040.aspx?docid=29411...

--------------------------------------------------
Note added at 29 minutos (2016-12-20 16:50:56 GMT)
--------------------------------------------------

Veja também aqui:
http://www.lecharme.pt/lecharme/pt/14-franzoni

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutos (2016-12-20 16:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

E aqui, a mesma página "lecharme", tradução inglesa da descrição do mesmo artigo como "cotton gusset".

Linda Miranda
Portugal
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Naiana Bueno: Concordo!
50 mins
  -> Obrigada!

agree  Claudio Machado Junior
20 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 21, 2016 - Changes made by Linda Miranda:
Edited KOG entry<a href="/profile/91583">Edna Almeida's</a> old entry - "Gousset " » "reforço entrepernas"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search