KudoZ home » French to Romanian » General / Conversation / Greetings / Letters

avec une contrepartie

Romanian translation: cu o contrapartida/cu o contra-oferta (drept compensatie)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:avec une contrepartie
Romanian translation:cu o contrapartida/cu o contra-oferta (drept compensatie)
Entered by: Cristina Bolohan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:37 Feb 19, 2012
French to Romanian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: avec une contrepartie
J’attends le signal d'achat pour donner une remise et le fais avec une contrepartie
Cristina Bolohan
Romania
Local time: 04:32
cu o contrapartida/cu o contra-oferta (drept compensatie)
Explanation:
"Astept semnalul/ordinul de achizitionare pentru a putea face o reducere (dar) o fac (doar) cu o contrapartida/cu o contra-oferta (drept compensatie)"

contrapartídă s.f. Element care se opune altuia, stabilind echilibrul ◊ „Cu ce contrapartidă, cronica oficială a vizitei nu ne spune.” R.l. 20 X 93 p. 16. ◊ „În contrapartidă cu proiectul [...] convenit cu un partener străin restaurator, sătenii din Secăria-Comarnic, jud. Prahova, oferă [...]” Ad. 25 XI 93 p. 2. ◊ „În contrapartidă, din țară, la reușita simpozionului și-au adus contribuția I.M., M.C. etc.” Curierul rom. 6/95 p. 7 (cf. fr. contrepartie; DEX, DN3 – alt sens)
Selected response from:

roxanna76
France
Local time: 03:32
Grading comment
multumesc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5cu o contrapartida/cu o contra-oferta (drept compensatie)
roxanna76
3printr-o compensaţieIoana Lazar Capitaneanu
3printr-un intermediar
Vasile Airinei


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
printr-un intermediar


Explanation:
As traduce textul cam asa:
"Astept semnalul de a cumpara pentru a inmana (produsul) si voi face asta printr-un intermediar. "



Vasile Airinei
Romania
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
printr-o compensaţie


Explanation:

Donner une remise : bănuiesc că e vorba de acordarea unei reduceri…

***

Contract de livrari de marfuri in contrapartida


Tranzactie comerciala presupunand aranjamente ce au ca obiect schimburi reciproce directe de marfuri, adica de bunuri mobile corporale, schimburi efectuate prin operatii de compensatie sau prin operatii paralele.

Operatiile cele mai apropiate livrarilor in contrapartida sunt compensatiile din cadrul acordurilor de barter.

http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=702

Ioana Lazar Capitaneanu
France
Local time: 03:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: multumesc

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cu o contrapartida/cu o contra-oferta (drept compensatie)


Explanation:
"Astept semnalul/ordinul de achizitionare pentru a putea face o reducere (dar) o fac (doar) cu o contrapartida/cu o contra-oferta (drept compensatie)"

contrapartídă s.f. Element care se opune altuia, stabilind echilibrul ◊ „Cu ce contrapartidă, cronica oficială a vizitei nu ne spune.” R.l. 20 X 93 p. 16. ◊ „În contrapartidă cu proiectul [...] convenit cu un partener străin restaurator, sătenii din Secăria-Comarnic, jud. Prahova, oferă [...]” Ad. 25 XI 93 p. 2. ◊ „În contrapartidă, din țară, la reușita simpozionului și-au adus contribuția I.M., M.C. etc.” Curierul rom. 6/95 p. 7 (cf. fr. contrepartie; DEX, DN3 – alt sens)


roxanna76
France
Local time: 03:32
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search