https://www.proz.com/kudoz/french-to-romanian/law-general/2059597-ordonnance-de-nonconciliation.html

ordonnance de nonconciliation

Romanian translation: decizie de neconciliere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ordonnance de nonconciliation
Romanian translation:decizie de neconciliere
Entered by: Monica Tuduce

09:56 Jul 31, 2007
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: ordonnance de nonconciliation
Într-o hotărâre de divorţ. Mulţumesc tuturor.
Nelia
decizie de neconciliere
Explanation:
Există termenul neconciliere

Aici ai toată procedura de divorţ din Franţa:
http://www.divorce-famille.net/pages/actualite07.htm
http://www.paris.notaires.fr/art.php?cID=189&nID=638
Selected response from:

Monica Tuduce
Local time: 21:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2decizie de neconciliere
Monica Tuduce
4decizie de neîmpăcare
Laszlo Kocsis


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
decizie de neîmpăcare


Explanation:
ordonanta ar avea un sens ilogic pentruca nu se poate ordona neimpacarea, partile pot decide sa nu se impace, de care ia act instanta in decizia sa de divort

Laszlo Kocsis
Local time: 21:18
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
decizie de neconciliere


Explanation:
Există termenul neconciliere

Aici ai toată procedura de divorţ din Franţa:
http://www.divorce-famille.net/pages/actualite07.htm
http://www.paris.notaires.fr/art.php?cID=189&nID=638

Monica Tuduce
Local time: 21:18
Works in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 95
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu: http://jsmf.free.fr/concil.html
9 hrs

agree  anca mesco
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: