KudoZ home » French to Romanian » Law (general)

prise en charge

Romanian translation: a asigura intretinerea

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Jun 24, 2004
French to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / invitatie
French term or phrase: prise en charge
Invitation en prise en charge

Je m'engage à prendre ma mère en charge totale pour un séjour allant du....au....

Multumesc,
Tweety
Lavinia Pirlog
Romania
Local time: 08:40
Romanian translation:a asigura intretinerea
Explanation:
ma oblig sa asigur in intregime intretinerea mamei mele pentru o sedere intre....
Selected response from:

Andrei Albu
Romania
Local time: 08:40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4a asigura intretinerea
Andrei Albu
4iau integral asupra mea costurile legate de sederea mamei mele in perioada...
Elvira Daraban
4luare in intretinere, suportarea cheltuielilor de intretinere
Mihaela Sinca


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
a asigura intretinerea


Explanation:
ma oblig sa asigur in intregime intretinerea mamei mele pentru o sedere intre....

Andrei Albu
Romania
Local time: 08:40
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Sinca
2 mins

agree  Paula Dana Szabados
16 mins

agree  Narcisa
29 mins

agree  Cristina Butas
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
luare in intretinere, suportarea cheltuielilor de intretinere


Explanation:
luare in sarcina zice un site, dar nu mi se pare o formula prea buna
http://www.eleves.ens.fr/aderf/posib_inv.html

Mihaela Sinca
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
iau integral asupra mea costurile legate de sederea mamei mele in perioada...


Explanation:
sau "imi asum responsabilitatea", dar cred ca in cazul acesta e vorba de bani...

Hachette-Oxford si scriere de invitatii oficiale in romana ;)

Elvira Daraban
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search