KudoZ home » French to Romanian » Linguistics

incombe

Romanian translation: este de datoria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:incombe
Romanian translation:este de datoria
Entered by: mihallure
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:09 Feb 18, 2012
French to Romanian translations [PRO]
Linguistics
French term or phrase: incombe
As avea nevoie de traducerea corecta a urmatoarei propozitii, in special a vb incomber.

Il incombe a la banque d'etablir ce document.

Va multumesc!
mihallure
Romania
Local time: 10:02
este de datoria
Explanation:
http://www.cnrtl.fr/definition/incomber

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2012-02-18 17:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

Este de datoria bancii sa intocmeasca acest document.
Selected response from:

Ioana Lazar Capitaneanu
France
Local time: 09:02
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4este de datoriaIoana Lazar Capitaneanu


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
este de datoria


Explanation:
http://www.cnrtl.fr/definition/incomber

--------------------------------------------------
Note added at 42 minutes (2012-02-18 17:52:06 GMT)
--------------------------------------------------

Este de datoria bancii sa intocmeasca acest document.

Ioana Lazar Capitaneanu
France
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana Daia
2 hrs
  -> Mulţumesc, Ioana !

agree  Laura Fevrier
2 hrs
  -> Mulţumesc, Laura !

agree  Klára Kalamár
1 day14 hrs
  -> Mulţumesc, Klara !

agree  roxanna76: Redactarea acestui document îi revine bancii.
4 days
  -> E mult mai buna solutia dvs. !!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search