13:05 Mar 13, 2007 |
French to Romanian translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / article de journal | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anca Nitu Local time: 02:46 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
trist detaliu Explanation: trist detaliu detaliu descurajant detaliu demoralizant sau pt daptare veste intristatoare |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
detaliu suparator Explanation: alta varianta |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
detaliu/amănunt penibil Explanation: sau detaliu dureros detaliu dezolant amănunt deprimant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tristă întâmplare/amănunt supărător Explanation: eu aş traduce "detaliu" prin amănunt sau chiar întâmplare |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eveniment tragic/ tragedie Explanation: dictionarul meu il traduce cu "heartbreaking" in engl si nu i-as zice detaliu in romana ca nu suna bine si nici amanunt, nu pot considera moartea cuiva un amanunt indiferent cine-o fi el |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.