GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:48 Jan 22, 2003 |
French to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Andrei Albu Romania Local time: 19:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | drujba |
| ||
5 | o masina electrica de taiat ...( masina pentru decupat trasee, tronsoane ) |
| ||
4 | ferastrau cu lant (cu motor) |
|
drujba Explanation: l-am gasit in dict fr-de, este vorba despre drujba. Dict tehnic de-ro mai spune si ferastrau cu lant, dar eu nu am auzit acest cuvant. In orice caz, este echivalentul englezescului chainsaw |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
o masina electrica de taiat ...( masina pentru decupat trasee, tronsoane ) Explanation: in constructii, e o masina cu doua discuri aproape paralele, folosita la taiatul in pereti de beton a traseelor pentru tuburile pvc ale instalatiilor electrice. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ferastrau cu lant (cu motor) Explanation: Se foloseste si drujba, dar drujba este o marca. Cum se spune: fa-mi o copie la xerox - dar "xeroxul" poate sa fie si Minolta, Canon etc. etc. De fapt este fotocopiator. Asa si cu drujba - in Prahova, de exemplu, i se spune "svarna", fiindca asta scrie pe ferastraiele cu lant comercializate acolo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.