KudoZ home » French to Russian » Accounting

Notes

Russian translation: пояснения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:58 Nov 5, 2013
French to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: Notes
Это графа в балансе. Сначала - графа, где указаны статьи баланса, затем графа Notes, затем - показатели за год. В графе Notes стоят цифры: 3.1, 3.2, 3.9 и т.д. не по порядку.

Заранее благодарна за помощь!
Nata_L
Russian Federation
Local time: 04:15
Russian translation:пояснения
Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2013-11-05 16:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

Nata, Вы с французского переводите баланс, а я с русского совсем недавно закончила перевод. Так вот там была первая графа под названием "Пояснения", которую я перевела как "Notes".
Selected response from:

Elena Robert
France
Local time: 03:15
Grading comment
Спасибо, Елена!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4пояснения
Elena Robert
3Примечания (по пунктам)
Pavel Altukhov


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Примечания (по пунктам)


Explanation:
n/a

Pavel Altukhov
Local time: 04:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пояснения


Explanation:
,

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2013-11-05 16:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

Nata, Вы с французского переводите баланс, а я с русского совсем недавно закончила перевод. Так вот там была первая графа под названием "Пояснения", которую я перевела как "Notes".

Elena Robert
France
Local time: 03:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Спасибо, Елена!
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Елена! Просто всегда берут сомнения: не все же совпадает в русских и французских формах отчетности. В русском балансе есть еще графа "код показателя".

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search