KudoZ home » French to Russian » Accounting

écart d'équivalence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:22 Nov 6, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: écart d'équivalence
Статья в пассиве баланса: "Ecarts de réévaluation (dont écart d'équivalence xxxx)"

Заранее благодарю за помощь!
Nata_L
Russian Federation
Local time: 20:49
Advertisement


Summary of answers provided
4переоценкаxxxNeotranslati


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
переоценка


Explanation:

Основные средства

Учет | Документы |
Переоценка основных средств

Переоценка - уточнение восстановительной стоимости основных средств с целью приведения к современному уровню рыночных цен.

Зачем это нужно: организация год назад купила станок за 100 000 руб, за год начисленная амортизация – 5 000 рублей, т.о. остаточная стоимость 95 000 рублей должна быть отражена в балансе по строке Основные средства. Но! В истекшем году фирмой-производителем было выпущено в свет новое поколение станков, поэтому купленный год назад станок автоматически устарел и на рынке его можно продать только за 80 000 рублей. При помощи процедуры переоценки станок будет учен на балансе по рыночной стоимости – 80 000 рублей, что позволит соблюсти принципы полноты и достоверности при подготовке финансовой отчетности.



    Reference: http://www.busel.org/texts/cat9uu/id5vwceni.htm
    Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/%E9cart+de...
xxxNeotranslati
Russian Federation
Local time: 20:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо за участие! Но приходится закрывать вопрос без присуждения очков, т.к. имелось ввиду не совсем это.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search