KudoZ home » French to Russian » Architecture

les corniches en chapeaux de gendarmes

Russian translation: фигурный карниз

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:les corniches en chapeaux de gendarmes
Russian translation:фигурный карниз
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:41 Jun 27, 2004
French to Russian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Architecture
French term or phrase: les corniches en chapeaux de gendarmes
Le style Louisiane est d’inspiration française. De couleurs lumineuses (crème, rouge, vert et bleu) que l’on retrouve au bord du Golfe du Mexique, il emprunte au style français les persiennes de nos volets, les corniches en chapeaux de gendarmes et les huisseries extérieures de nos maisons de famille. Réalisé en érable et en hêtre massifs, le bois naturel présent sur les dessus des meubles et les persiennes tranche harmonieusement avec ces couleurs vives.
marcus
фигурные кромки
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-06-27 12:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

corniche - это карниз или козырёк, нависающая часть.
На шкафу, например, такое украшение (из русской ссылки) вверху, но с формой не прямой, а как на дверцах из французской ссылки. :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 22 mins (2004-06-27 19:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Да, лучше сказать \"фигурный карниз\": http://used.narod.ru/ Или резной.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 22 mins (2004-06-27 19:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

Да, лучше сказать \"фигурный карниз\": http://used.narod.ru/ Или резной.
Selected response from:

omout
Local time: 19:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4фигурные кромки
omout


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
фигурные кромки


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-06-27 12:23:41 GMT)
--------------------------------------------------

corniche - это карниз или козырёк, нависающая часть.
На шкафу, например, такое украшение (из русской ссылки) вверху, но с формой не прямой, а как на дверцах из французской ссылки. :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 22 mins (2004-06-27 19:03:44 GMT)
--------------------------------------------------

Да, лучше сказать \"фигурный карниз\": http://used.narod.ru/ Или резной.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 22 mins (2004-06-27 19:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

Да, лучше сказать \"фигурный карниз\": http://used.narod.ru/ Или резной.


    Reference: http://www.smolenskmebel.ru/korpus.htm
    Reference: http://pro.wanadoo.fr/jmb.meubles/portgen.htm
omout
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search