KudoZ home » French to Russian » Chemistry; Chem Sci/Eng

longuer nominale de la portée, rayons des supports et du poinçon de charge

Russian translation: номинальная величина прогиба

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:longuer nominale de la portée, rayons des supports et du poinçon de charge
Russian translation:номинальная величина прогиба
Entered by: svetlana cosquéric
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:16 Apr 9, 2008
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / механические испытания полимеров (на изгиб)
French term or phrase: longuer nominale de la portée, rayons des supports et du poinçon de charge
речь идёт об испытании образцов смолы и определении её характеристик при изгибе.
xxxMavka
Local time: 00:31
номинальная величина прогиба
Explanation:
номинальная величина прогиба (стержня)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-09 20:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

номинальная величина (стрелы) прогиба

rayons des supports - расстояние между опорами

igor-krylov.narod.ru/Laba_62.htm - 8k

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-04-10 11:09:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Посмотрите пожалуйста вот тут,
http://csc.ac.ru:8003/news/2001_2/2001_2_5_1.pdf
схема нагружения балки на 2 стр. Там при расчёте учитываются радиусы пуансона (того, что вдавливается) и опор
и вот здесь просто метод исследования
http://www.e-plastic.ru/main/articles/r10/pk07
схема под пунктом 2.
посмотрите, что у вас в тексте входит в расчётную формулу.
Удачи!
Selected response from:

svetlana cosquéric
France
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4номинальная величина прогиба
svetlana cosquéric


Discussion entries: 9





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
номинальная величина прогиба


Explanation:
номинальная величина прогиба (стержня)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-04-09 20:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

номинальная величина (стрелы) прогиба

rayons des supports - расстояние между опорами

igor-krylov.narod.ru/Laba_62.htm - 8k

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-04-10 11:09:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Посмотрите пожалуйста вот тут,
http://csc.ac.ru:8003/news/2001_2/2001_2_5_1.pdf
схема нагружения балки на 2 стр. Там при расчёте учитываются радиусы пуансона (того, что вдавливается) и опор
и вот здесь просто метод исследования
http://www.e-plastic.ru/main/articles/r10/pk07
схема под пунктом 2.
посмотрите, что у вас в тексте входит в расчётную формулу.
Удачи!

svetlana cosquéric
France
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо
Notes to answerer
Asker: thanks. измеряют модуль упругости и прочность при изгибе, расстояние между опорами, стержнем и образцом?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 10, 2008 - Changes made by svetlana cosquéric:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search