International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » French to Russian » Cooking / Culinary

quenelle de crème épaisse

Russian translation: со взбитыми сливками

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:de crème épaisse
Russian translation:со взбитыми сливками
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:32 Nov 4, 2008
French to Russian translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: quenelle de crème épaisse
Tarte Tatin pomme rhubarbe et sa quenelle de crème épaisse
Elene P.
Georgia
Local time: 18:34
приправленный сметаной
Explanation:
насчёт сметаны я не очень уверена
возможно по смыслу "приправленный густыми сливками", но этот вариант как-то не звучит


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-04 17:38:57 GMT)
--------------------------------------------------

или можно ещё "со взбитыми сливками"

http://regions.france3.fr/cote-cuisine/index-fr.php?page=rec...
http://www.recette-minceur.com/bases/recette.php/bisque_lang...
Selected response from:

yanadeni
Canada
Local time: 10:34
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3приправленный сметанойyanadeni


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
приправленный сметаной


Explanation:
насчёт сметаны я не очень уверена
возможно по смыслу "приправленный густыми сливками", но этот вариант как-то не звучит


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-11-04 17:38:57 GMT)
--------------------------------------------------

или можно ещё "со взбитыми сливками"

http://regions.france3.fr/cote-cuisine/index-fr.php?page=rec...
http://www.recette-minceur.com/bases/recette.php/bisque_lang...

yanadeni
Canada
Local time: 10:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Grading comment
merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 4, 2008 - Changes made by Natalie:
Edited KOG entry<a href="/profile/92264">Elene P.'s</a> old entry - "quenelle de crème épaisse" » "приправленный сметаной"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search