KudoZ home » French to Russian » Engineering (general)

Verrou Carter Coussinet

Russian translation: Стрелочный замыкатель распорный

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Verrou Carter Coussinet
Russian translation:Стрелочный замыкатель распорный
Entered by: Andriy Bublikov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:41 Dec 19, 2010
French to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / railways/ж.д.
French term or phrase: Verrou Carter Coussinet
В руководстве к оборудованию для стрелочного перевода французского производителя встречается термин на фанцузском. С французским совсем не дружу. Спасибо!

DESCRIPTION
INTRODUCTION
The VCC (an abbreviation of ***Verrou Carter Coussinet***) is a switch safety device of a turnout, used by additional pair.
The VCC Clamp Lock is installed in place of the point slide chair. Its operation is integral with that of the point itself. The VCC ensures :
- the locking of the blade when the blade is open ;
- the locking of the blade applied against the stock rail.
A turnout is equipped with a pair of VCC Clamp Locks, one on the left hand side and one on the right hand side.
Andrey Chernysh
Russian Federation
Local time: 20:35
Стрелочный замыкатель распорный
Explanation:

slide-chair point lock and detector a dependent point lock including a specially fitted slide-chair to accept a locking mechanism for a point blade as well as the detection device of its closing and locking

verrou carter-coussinet verrou dépendant comportant un coussinet spécialement aménagé pour recevoir un mécanisme de verrouillage et de calage d'une lame d'aiguille ainsi que le dispositif de contrôle de son application et de son verrouillage

http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...


La commande du verrou est très souvent conjuguée à la commande de l'aiguille. Les quatre principaux verrous sont l'axial, l'individuel, le bardot et le VCC (Verrou Carter Coussinet). Le verrou a deux positions : lancé ou retiré. Pour le VCC, on parle de position verrouillée (côté aiguille plaquée) ou calée (côté aiguille ouverte).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Appareil_de_voie

СТРЕЛОЧНЫЙ ЗАМЫКАТЕЛЬ РАСПОРНЫЙ

один из видов замыкателей стрелочных. служащий для замыкания переведенной стрелки в одном из крайних положений с обеспечением плотного прилегания прижатого остряка к рамному рельсу (с зазором не больше 4 мм) и отведения второго остряка не менее чем на 125 мм от рамного рельса. С. з. р. принят на дорогах СССР в качестве типового как при механ., так и при электр. централизации.

Он состоит из двух упорных штанг 1 и 5, с одной стороны соединенных отдельно с каждым из остряков стрелки, а с другой — заканчивающихся фасонными упорными головками, к-рые при помощи двух кулачков 4 и 6 соединяются с рычагом 5, получающим движение от стрелочного привода. Остряк, прижатый к рамному рельсу, запирается упорной штангой, располагающейся между остряком и чугунной упорной станиной 2. С. з. р. при взрезе не повреждается и не допускает поломки стрелочных остряков, т. к. набегающая колесная пара поезда действует на незамкнутый остряк, перемещая его к рамному рельсу, а это сообщает приводному рычагу 5 обратный поворот, вследствие чего замыкающая штанга выходит из уступа подушки и отмыкает замкнутый остряк.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/railway/2625/СТРЕЛОЧНЫЙ

ЗАМЫКАТЕЛЬ СТРЕЛОЧНЫЙ

механизм для запирания прилегающего к рамному рельсу остряка стрелки в плотно прижатом положении и удержания отведенного остряка в надлежащем расстоянии от другого рамного рельса. Различают З. с: 1) распорный, или шарнирный, к-рый замыкает прижатый остряк посредством распорного стержня, сочлененного с остальными деталями при помощи шарниров; 2) крюковый, к-рый замыкает остряк посредством крюкообразного рычага; 3) клиновой, замыкающий остряк при помощи заклинивающих полос; 4) дисковый — посредством реборды поворотного диска. Обычно З. с. этих типов конструктивно объединяется со стрелочным приводом, образуя стрелочный привод-замыкатель. При таком комбинированном механизме перевод стрелочного рычага на посту имеет своим результатом сначала отмыкание стрелки, затем перевод ее и, наконец, замыкание. Указанные З. с. принадлежат к типу взрезных, при к-рых оба остряка не соединены между собой жестко и передвигаются раздельно. При взрезе стрелки поездом отведенный остряк, передвигая приводзамыкатель, сначала отмыкает прижатый остряк, а затем переводит его; поломки частей стрелки поэтому не происходит.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/railway/955/ЗАМЫКАТЕЛЬ


Selected response from:

Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 19:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Стрелочный замыкатель распорный
Andriy Bublikov
3фиксатор подшипников в картере
KISELEV
Summary of reference entries provided
Здесь есть картинка
Mikhail GINDINSON
slide-chair point lock and detector
Olga Subbotina
Svetlana Chistiakova
Verrou Carter CoussinetIgniculus

  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
фиксатор подшипников в картере


Explanation:

http://www.google.fr/#sclient=psy&hl=fr&rlz=1R2SUNC_frFR401&...

VCC = Verrou Carter Coussinet
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:xhvoAsB...

--------------------------------------------------
Note added at 57 minutes (2010-12-19 10:39:12 GMT)
--------------------------------------------------

Еще объснения на русском:

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:qO600ke...

KISELEV
France
Local time: 18:35
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо. Но у меня нет ни подшипников, ни картера. Зато есть железная дорога.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Стрелочный замыкатель распорный


Explanation:

slide-chair point lock and detector a dependent point lock including a specially fitted slide-chair to accept a locking mechanism for a point blade as well as the detection device of its closing and locking

verrou carter-coussinet verrou dépendant comportant un coussinet spécialement aménagé pour recevoir un mécanisme de verrouillage et de calage d'une lame d'aiguille ainsi que le dispositif de contrôle de son application et de son verrouillage

http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...


La commande du verrou est très souvent conjuguée à la commande de l'aiguille. Les quatre principaux verrous sont l'axial, l'individuel, le bardot et le VCC (Verrou Carter Coussinet). Le verrou a deux positions : lancé ou retiré. Pour le VCC, on parle de position verrouillée (côté aiguille plaquée) ou calée (côté aiguille ouverte).

http://fr.wikipedia.org/wiki/Appareil_de_voie

СТРЕЛОЧНЫЙ ЗАМЫКАТЕЛЬ РАСПОРНЫЙ

один из видов замыкателей стрелочных. служащий для замыкания переведенной стрелки в одном из крайних положений с обеспечением плотного прилегания прижатого остряка к рамному рельсу (с зазором не больше 4 мм) и отведения второго остряка не менее чем на 125 мм от рамного рельса. С. з. р. принят на дорогах СССР в качестве типового как при механ., так и при электр. централизации.

Он состоит из двух упорных штанг 1 и 5, с одной стороны соединенных отдельно с каждым из остряков стрелки, а с другой — заканчивающихся фасонными упорными головками, к-рые при помощи двух кулачков 4 и 6 соединяются с рычагом 5, получающим движение от стрелочного привода. Остряк, прижатый к рамному рельсу, запирается упорной штангой, располагающейся между остряком и чугунной упорной станиной 2. С. з. р. при взрезе не повреждается и не допускает поломки стрелочных остряков, т. к. набегающая колесная пара поезда действует на незамкнутый остряк, перемещая его к рамному рельсу, а это сообщает приводному рычагу 5 обратный поворот, вследствие чего замыкающая штанга выходит из уступа подушки и отмыкает замкнутый остряк.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/railway/2625/СТРЕЛОЧНЫЙ

ЗАМЫКАТЕЛЬ СТРЕЛОЧНЫЙ

механизм для запирания прилегающего к рамному рельсу остряка стрелки в плотно прижатом положении и удержания отведенного остряка в надлежащем расстоянии от другого рамного рельса. Различают З. с: 1) распорный, или шарнирный, к-рый замыкает прижатый остряк посредством распорного стержня, сочлененного с остальными деталями при помощи шарниров; 2) крюковый, к-рый замыкает остряк посредством крюкообразного рычага; 3) клиновой, замыкающий остряк при помощи заклинивающих полос; 4) дисковый — посредством реборды поворотного диска. Обычно З. с. этих типов конструктивно объединяется со стрелочным приводом, образуя стрелочный привод-замыкатель. При таком комбинированном механизме перевод стрелочного рычага на посту имеет своим результатом сначала отмыкание стрелки, затем перевод ее и, наконец, замыкание. Указанные З. с. принадлежат к типу взрезных, при к-рых оба остряка не соединены между собой жестко и передвигаются раздельно. При взрезе стрелки поездом отведенный остряк, передвигая приводзамыкатель, сначала отмыкает прижатый остряк, а затем переводит его; поломки частей стрелки поэтому не происходит.

http://dic.academic.ru/dic.nsf/railway/955/ЗАМЫКАТЕЛЬ




Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 19:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


35 mins
Reference: Здесь есть картинка

Reference information:
http://www.cogifer.com/download/ProduitsSignalisation.pdf. Забросьте в поиск в файле Verrou Carter Coussinet - во втором случае сверху иллюстрация. Ниже по тексту приведено определение на французском, но весьма общее, вряд ли из него можно что-то выжать. Возможно, наиболее эффективно было бы показать картинку специалисту.

Mikhail GINDINSON
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Reference: slide-chair point lock and detector

Reference information:
slide-chair point lock and detector
a dependent point lock including a specially fitted slide-chair to accept a locking mechanism for a point blade as well as the detection device of its closing and locking

verrou carter-coussinet
verrou dépendant comportant un coussinet spécialement aménagé pour recevoir un mécanisme de verrouillage et de calage d'une lame d'aiguille ainsi que le dispositif de contrôle de son application et de son verrouillage
http://std.iec.ch/iev/iev.nsf/display?openform&ievref=821-04...

Olga Subbotina
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Andriy Bublikov: Ольга, предложите ваш вариант перевода на русский, если вы уверены в своем замечании, аргументируйте его как следует, а то «это вроде внутренний замыкатель» как-то несолидно звучит
1 day 2 hrs
  -> Я не готова предложить свой вариант перевода на русский. Но коли не солидно, я уберу свой комментарий. Я просто хотела, чтобы вы сами задумались. Почему именно распорный?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Reference

Reference information:
Сайт производителя
http://www.cogifer.com/index.php?p=46&lang=en

Английский вариант термина см. здесь (стр. 6)
http://www.cogifer.com/download/PointsAndCrossings.pdf
"clump lock VCC"
Итальянский, стр 10:
http://www.cogifer.com/download/Vosslohitalienbd.pdf
Немецкий, стр 10:
http://www.cogifer.com/download/Weichenanlagen.pdf

Похоже, термин VCC не переводится.


--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2010-12-19 14:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

Я имела в виду не только абревиатуру, но и полный вариант "Verrou Carter Coussinet" - ведь в вашем английском тексте она не переведена на английский, и даны пояснения, в чем заключается особенность данного решения.

Svetlana Chistiakova
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 55
Note to reference poster
Asker: Аббревиатура VCC, конечно же, не переводится, но французскую расшифровку аббревиатуры в скобках (Verrou Carter Coussinet) перевести нужно.

Login to enter a peer comment (or grade)

77 days
Reference: Verrou Carter Coussinet

Reference information:
Называют его стрелочный замыкатель. Утверждать, что он распорный, исходя из определения, нельзя. Тем более что эта терминология давалась в отношении стрелочных переводов, используемых в СССР. Технология считается уникальной. Описание на русском языке еще не встречалось. Производятся компанией Vossloh. Описание от производителя на английском языке найдете по ссылке. Похоже, что-то подобное пытались делать для поезда "Сапсан" (следующая ссылка). Устройство считается особенно надежным для высокоскоростного сообщения. Еще одна дополнительная ссылка с описанием от производителя (стр. 4)
http://www.vossloh-cogifer.com/cms/media/downloads/pdfs/Voss...
Мой вариант перевода: стрелочный замыкатель VCC с описанием, при необходимости, самой технологии


    Reference: http://www.vossloh-innotrans.com/cms/media/downloads/pdfs/Vo...
    Reference: http://learning.rzd.ru/isvp/public/learning/popup?STRUCTURE_...
Igniculus
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 5, 2012 - Changes made by Andriy Bublikov:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search