retrouver

Russian translation: вновь увидеть, убедиться в наличии, целости и сохранности

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:retrouver
Russian translation:вновь увидеть, убедиться в наличии, целости и сохранности
Entered by: Nadzeya Manilava
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:07 Nov 26, 2006
French to Russian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: retrouver
"retrouver" ses habitudes culturelles
Nadzeya Manilava
Belgium
Local time: 22:50
возродить (культурные обычаи)
Explanation:
Я не очень уверен - только потому, что контекста и в самом деле до обидного мало. А вопрос интересный.
"Культурные обычаи" - весьма распространенный этнографический термин, и он здесь очень кстати, если речь идет о какой-то общности людей. Если же это индивид, то, конечно, лучше говорить о привычках.
Опять же - "возродить". По-французски так и не скажешь. Но по существу, если уж зашел у нас разговор о культурных обычаях или традициях, то их, конечно скорее "возрождают", чем обретают или восстанавливают.

Distr. КОНВЕНЦИЯ О GENERAL БИОЛОГИЧЕСКОМ РАЗНООБРАЗИИ UNEP/CBD/COP ...
Формат файлів: Нерозпізнано - Показати у вигляді HTML
В Мексике ученые с помощью местного населения пытаются возродить традиции ... 3.4.3 Традиционные способы использования и сложившиеся культурные обычаи ...
www.biodiv.org/doc/meetings/cop/cop-03/official/cop-03-14-r...

--------------------------------------------------
Note added at 2 дн13 час (2006-11-29 07:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

Полный контекст - полное представление. У меня это полное представление никак не укладывается ни в один предложенный ответ. Это хитрое французское retrouver здесь означает две вещи: 1) вернуться к, вновь обрести (личный, даже эгоистический аспект);
2) вновь увидеть, убедиться в наличии, целости и сохранности (патриотический аспект).

Как это все сказать по-русски? По-моему, нужно слегка отойти от буквального перевода и передать главное - два упомянутых аспекта. У меня это получилось так:

- Конечно, я каждый год езжу повидаться с ними. Да там ведь родное все - обычаи, одежда, еда, отношения... и все совершенно иное!
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 23:50
Grading comment
Спасибо всем за реакцию и размышления.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2восстановить утраченные было навыки поведения (привычки)
Yuri Smirnov
4 +1вновь обрести
Elena Robert
3 +1возродить (культурные обычаи)
Vassyl Trylis
4К каким обычаям хотел бы вернуться Фарид, когда вновь окажется в Египте?
Anatoly Suprenkov


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
вновь обрести


Explanation:
вернуться к

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-11-26 23:05:15 GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо за фразу целиком. Хотя, она не дает явного объяснения использования кавычек. Одно из объяснений, которое приходит в голову: Фарид никогда не имел этих культурных навыков, а следовательно, и не терял их. Это возможно, например, в случае, если он родился во Франции и полностью воспитан во французских культурных традициях (хотя его предки родом из Египта). В таком случае, перевод "вновь обрести" или "вернуться к" надо тоже оставить в кавычках.

Elena Robert
France
Local time: 22:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 92
Notes to answerer
Asker: Merci, Elena!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vassyl Trylis: Вернуться к. Наоборот, Фарид их всегда имел, но не вводил в употребление. А теперь снова можно будет держать вилку в правой руке.
11 hrs
  -> Спасибо. Из доп. контекста становится понятно, что кавычек там не было.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
К каким обычаям хотел бы вернуться Фарид, когда вновь окажется в Египте?


Explanation:
Мне кажется, слово "культурный" здесь переводить не надо. Оно просто означает, что речь идёт не о личных привычках, о об общественном или семейном укладе, и слово "обычай" этот оттенок передаёт.

Anatoly Suprenkov
Local time: 23:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Merci, Anatoly!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
восстановить утраченные было навыки поведения (привычки)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-11-27 10:05:44 GMT)
--------------------------------------------------

— Я родился в Каире. Но уже шесть лет живу и работаю в Бельгии.
— У вас там кто-нибудь остался?
— Да. Я туда каждый год езжу, чтоб повидаться с близкими и не оторваться от корней. У нас же и одеваются совсем не так, и еда другая, и между собой мы общаемся совсем иначе!

Yuri Smirnov
Local time: 23:50
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Merci, Yuri!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge: "вернуться к " (kak uzhe bylo predlozheno)
1 hr
  -> Спасибо

agree  Olga V
2 days 7 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
возродить (культурные обычаи)


Explanation:
Я не очень уверен - только потому, что контекста и в самом деле до обидного мало. А вопрос интересный.
"Культурные обычаи" - весьма распространенный этнографический термин, и он здесь очень кстати, если речь идет о какой-то общности людей. Если же это индивид, то, конечно, лучше говорить о привычках.
Опять же - "возродить". По-французски так и не скажешь. Но по существу, если уж зашел у нас разговор о культурных обычаях или традициях, то их, конечно скорее "возрождают", чем обретают или восстанавливают.

Distr. КОНВЕНЦИЯ О GENERAL БИОЛОГИЧЕСКОМ РАЗНООБРАЗИИ UNEP/CBD/COP ...
Формат файлів: Нерозпізнано - Показати у вигляді HTML
В Мексике ученые с помощью местного населения пытаются возродить традиции ... 3.4.3 Традиционные способы использования и сложившиеся культурные обычаи ...
www.biodiv.org/doc/meetings/cop/cop-03/official/cop-03-14-r...

--------------------------------------------------
Note added at 2 дн13 час (2006-11-29 07:20:51 GMT)
--------------------------------------------------

Полный контекст - полное представление. У меня это полное представление никак не укладывается ни в один предложенный ответ. Это хитрое французское retrouver здесь означает две вещи: 1) вернуться к, вновь обрести (личный, даже эгоистический аспект);
2) вновь увидеть, убедиться в наличии, целости и сохранности (патриотический аспект).

Как это все сказать по-русски? По-моему, нужно слегка отойти от буквального перевода и передать главное - два упомянутых аспекта. У меня это получилось так:

- Конечно, я каждый год езжу повидаться с ними. Да там ведь родное все - обычаи, одежда, еда, отношения... и все совершенно иное!

Vassyl Trylis
Local time: 23:50
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо всем за реакцию и размышления.
Notes to answerer
Asker: Merci, Vassyl!

Asker: Delo v tom, chto eto perevod dialoga na CD (uriki fr dlja inostranzev); ot "doslovnogo perevoda" daleko ne ubejich, vot i ne poluchaetsja umenja etu frazu hitro povernut.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search