KudoZ home » French to Russian » Law: Contract(s)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:56 Nov 18, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / сокращение
French term or phrase: AK/LB/BV
Перед преамбулой договора о купле-продаже недвижимости первой строкой стоит номер: 108607 01
Второй: AK/LB/BV
Возможно, это внутреннее сокращение компании, а, может, кто-то сталкивался?
Спасибо большое
Дело происходит в Ницце
Galina F
United States
Local time: 04:18

Discussion entries: 2


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search