KudoZ home » French to Russian » Law/Patents

Condamnations criminelles

Russian translation: См. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:46 Aug 10, 2001
French to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents
French term or phrase: Condamnations criminelles
Please, may U help me to translate this phrases, I need an exact translations for notary: Condamnations criminelles, condamnations correctionnelles, condamnations de police.
Demo
Local time: 04:04
Russian translation:См. ниже
Explanation:
Насколько я понимаю, речь идет о мерах наказания различной степени. Поэтому я предложил бы следующие варианты: уголовное наказание (например, тюрьма); исправительное наказание (отработка в пользу общества); административное наказание (штраф).
Удачи
Олег
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 03:04
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naсм. нижеmichnick
naсм ниже
Natalie
naСм. ниже
Oleg Rudavin


  

Answers


2 hrs
См. ниже


Explanation:
Насколько я понимаю, речь идет о мерах наказания различной степени. Поэтому я предложил бы следующие варианты: уголовное наказание (например, тюрьма); исправительное наказание (отработка в пользу общества); административное наказание (штраф).
Удачи
Олег

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
см ниже


Explanation:
осуждение к тюремному заключению, к отбыванию тюремного срока

осуждение к исправительным работам

привод в полицию за мелкие правонарушения





Natalie
Poland
Local time: 02:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs
см. ниже


Explanation:
Для начала заглянем во французское законодательство – ведь оно отличается от российского и может оказаться, что прямых аналогий не существует. Все цитаты взяты с сайта и сопровождаются русским переводом
http://www.justice.gouv.fr/motscles/alphabet.htm
Condamnation
En matiиre pйnale : dйcision de justice dйclarant une personne coupable d'avoir commis une infraction et prononзant une peine. En matiиre civile : dйcision de justice condamnant une personne а verser une somme d'argent (ex : dommages-intйrкts), а accomplir un acte, ou а respecter un droit, selon ce qui est jugй.
Приговор
По уголовным делам: решение органов юстиции, объявляющее некоторое лицо виновным в совершении правонарушения и определяющее меру наказания. По гражданским делам: решение органов юстиции, приговаривающее некоторое лицо внести определенную денежную сумму (пример: нанесение ущерба), выполнить определенное действие, или подчиниться закону, согласно которому выносится приговор.

Infraction
Action ou comportement interdit par la loi et passible de sanctions pйnales prйvues par la loi : amende, peine d'emprisonnement, peines complйmentaires... On distingue 3 catйgories d'infraction, selon leur gravitй et les peines encourues : les contraventions, les dйlits et les crimes.
Правонарушение
Действие или поведение, запрещенное законом и влекущее за собой предусмотренные законом санкции: штраф, тюремное заключение, дополнительные наказания... Различают три категории правонарушений в соответствии с их тяжестью и наказаниями: проступки, преступления, уголовные преступления.

Contravention
Infraction pйnale la moins grave punie d'une amende de 250 а 10 000 F et jusqu'а 20 000 F, en cas de rйcidive, et de certaines peines complйmentaires (ex : suspension du permis de conduire). Les contraventions sont rйparties en 5 classes, selon leur gravitй et les peines qui leur sont applicables.
Проступок
Наименее тяжкое правонарушение, наказываемое штрафом от 250 до 10 000 франков, в случае рецидива до 20 000 франков и некоторые дополнительные наказания (например, временное лишение водительского удостоверения). Проступки подразделяются на 5 классов, в соответствии с их тяжестью и наказаниями, которые применяются за их совершение.

Dйlit
Infraction grave punie par des peines d'emprisonnement de 10 ans au maximum, d'amendes et d'autres peines complйmentaires et jugйe par le tribunal correctionnel. L'emprisonnement peut кtre remplacй par des peines dites alternatives, ex : travail d'intйrкt gйnйral.
Преступление
Тяжкое правонарушение, наказуемое лишением свободы максимум до 10 лет, штрафами и другими дополнительными наказаниями, подлежащее юрисдикции УГОЛОВНОГО ТРИБУНАЛА. Лишение свободы может быть заменено так называемыми альтернативными наказаниями, например, общественно-полезными работами.

Crime
Infraction la plus grave passible d'emprisonnement et parfois d'autres peines (ex : amende, peines complйmentaires) jugйe par la cour d'assises. Les peines d'emprisonnement sont : la rйclusion criminelle (crimes de droit commun) ou la dйtention criminelle (crimes politiques), а perpйtuitй ou а temps.
Уголовное преступление
Наиболее тяжкое правонарушение, влекущее за собой лишение свободы и иногда другие наказания (например, штраф, дополнительные наказания) и подлежащее юрисдикции СУДА ПРИСЯЖНЫХ. Видами лишения свободы являются: тюремное заключение (по уголовным преступлениям) или лишение свободы в административном порядке (политические преступления), пожизненно или на определенный срок.

Tribunal de police
Juridiction statuant а juge unique chargйe de juger les contraventions. Le tribunal de police est la formation pйnale du tribunal d'instance.
Полицейский трибунал
Юрисдикция одного судьи, правомочного судить ПРОСТУПКИ. Полицейский трибунал представляет собой подразделение для определения наказаний суда (первой) инстанции.

Tribunal correctionnel
Formation du tribunal de grande instance chargйe de juger les dйlits.
Исправительный трибунал
Подразделение суда высшей инстанции, правомочное судить ПРЕСТУПЛЕНИЯ.

Сour d'assises
Juridiction compétente pour juger les crimes. Elle est composé de 3 juges professionnels et de 9 jurés. En principe, elle siège au chef-lieu du département ou au siège de la cour d'appel s'il y en a une dans le département.
A compter du 1er janvier 2001, les appels contre les verdicts de condamnation rendus par une cour d'assises sont réexaminés par une autre cour d'assises composée de 3 juges professionnels et de 12 jurés (loi du 15 juin 2000).
Суд присяжных
Орган правосудия, правомочный судить УГОЛОВНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ. Он состоит из трех судей и 9 присяжных. Вообще говоря, он заседает в центральном городе департамента или же в помещении аппеляционного суда, если таковой имеется в департаменте.
Начиная с 1-го января 2001 г., аппеляции по решениям об осуждении, принятым судом присяжных, рассматриваются другим судом присяжных, состоящим из 3-х профессиональных судей и 12 присяжных (закон от 15 июня 2000 г.).

Таким образом, французское законодательство предусматривает 3 различных органа, выносящих приговоры за правонарушения в зависимости от их тяжести (3 уровня). Поэтому я думаю, что приведенные в вопросе приговоры относятся к судебным органам, которые их вынесли, а не к различным мерам наказания (хотя здесь, безусловно, имеется корреляция).

Предлагаемые переводы:

condamnations criminelles – приговоры, вынесенные судом присяжных (за уголовные преступления)
condamnations correctionnelles – приговоры, вынесенные исправительным трибуналом (за преступления)
condamnations de police – приговоры, вынесенные полицейским трибуналом (за проступки)



michnick
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search