https://www.proz.com/kudoz/french-to-russian/poetry-literature/2517764-elles-accouchent-%C3%A0-cheval-sur-une-tombe.html

Elles accouchent à cheval sur une tombe.

Russian translation: Они рожают верхом на могиле

22:26 Apr 5, 2008
French to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Samuel Beckett
French term or phrase: Elles accouchent à cheval sur une tombe.
У кого есть по-русски "В ожидании Годо"? Помогите, пожалуйста. Вот абзац:

« Vous n’avez pas fini de m’empoisonner avec vos histoires de temps ? C’est insensé ! Quand ! Quand ! Un jour, ça ne vous suffit pas, un jour pareil aux autres il est devenu muet, un jour je suis devenu aveugle, un jour nous deviendrons sourds, un jour nous sommes nés, un jour nous mourrons, le même jour, le même instant, ça ne vous suffit pas ? [Plus posément] Elles accouchent à cheval sur une tombe, le jour brille un instant puis c’est la nuit à nouveau. [Il tire sur la corde] En avant ! »
Katia Gygax
Local time: 17:17
Russian translation:Они рожают верхом на могиле
Explanation:
...
Selected response from:

E. Murtazina
France
Local time: 17:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Они рожают верхом на могиле
E. Murtazina


Discussion entries: 2





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Они рожают верхом на могиле


Explanation:
...


    Reference: http://lib.aldebaran.ru/author/bekket_syemyuel/bekket_syemyu...
E. Murtazina
France
Local time: 17:17
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Нда, придется так и писать, спасибо вам огромное, хоть мне и не нравится эта версия. Мне нужна эта цитата для жесткого публицистического текста. И смысл, как и в оригинальном тексте, что рожают в открытую могилу, сидя над ней на корточках, т.е. рожают детей на смерть. И сдается мне, что я уже не очень имею право это изменить. Огромное и отдельное спасибо за ссылку, я ночью не нашла.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: