KudoZ home » French to Russian » Tech/Engineering

Utiliser le cas échéant des mors enveloppants

Russian translation: кулачковые зажимные патроны (планшайбы)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:mors enveloppants
Russian translation:кулачковые зажимные патроны (планшайбы)
Entered by: marfus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:02 Mar 17, 2002
French to Russian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: Utiliser le cas échéant des mors enveloppants
2.4.2 CONSIGNES DE SECURITE MECANIQUE DU TOUR :
Etant donné la vitesse de rotation élevée de la broche, il apparaît indispensable d'insister sur les précautions suivantes :
- Respecter impérativement la vitesse maximale de rotation admise par le mandrin utilisé.
- Veiller à appliquer un effort de serrage suffisant compte tenu de l'effort de coupe, des diamètres de serrage et d'usinage et de la vitesse de rotation.
La portée de serrage doit être suffisante en fonction du type de pièce à usiner.
UTILISER LE CAS ÉCHÉANT DES MORS ENVELOPPANTS tout en serrant la pièce sur la longueur maximale admissible.
- L'entretien du mandrin ( son nettoyage ainsi que son graissage régulier ) est très important pour assurer un serrage optimal dans le temps

Используйте при случае кулачковые зажимные патроны (планшайбы)
Explanation:
mors – губки тисков, кулачок зажимного патрона или планшайбы (Французско-русский технический словарь + личный опыт)
Selected response from:

michnick
Local time: 17:22
Grading comment
Merci beaucoup, monsieur! A bientot!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Используйте при случае кулачковые зажимные патроны (планшайбы)michnick


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Используйте при случае кулачковые зажимные патроны (планшайбы)


Explanation:
mors – губки тисков, кулачок зажимного патрона или планшайбы (Французско-русский технический словарь + личный опыт)


michnick
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Merci beaucoup, monsieur! A bientot!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search