KudoZ home » French to Russian » Wine / Oenology / Viticulture

aérer un peu le vin et le laisser s’épanouir

Russian translation: оставить вино немного подышать и дать ему раскрыться

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aérer un peu le vin et le laisser s’épanouir
Russian translation:оставить вино немного подышать и дать ему раскрыться
Entered by: Elena Robert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:15 Feb 20, 2006
French to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Wine / Oenology / Viticulture
French term or phrase: aérer un peu le vin et le laisser s’épanouir
En général, il est préférable d’ouvrir la bouteille avant la dégustation pour aérer un peu le vin et le laisser s’épanouir.
Elena Robert
France
Local time: 11:40
оставить вино немного подышать и дать раскрыться букету
Explanation:
оставить вино немного подышать и дать раскрыться букету
Selected response from:

Joseph Kovalov
Israel
Local time: 12:40
Grading comment
Большое всем спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2оставить вино немного подышать и дать раскрыться букету
Joseph Kovalov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aйrer un peu le vin et le laisser s’йpanouir
оставить вино немного подышать и дать раскрыться букету


Explanation:
оставить вино немного подышать и дать раскрыться букету


    Reference: http://www.winenews.ru/wn/export/sites/winenews/academy/wine...
Joseph Kovalov
Israel
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Большое всем спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonia Tabakova
1 hr
  -> Merci!

agree  atche84: íå òîëüêî áóêåò, íî è âêóñ óëó÷øàåòñÿ
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search