KudoZ home » French to Spanish » Art/Literary

souffrance

Spanish translation: sufrimiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:souffrance
Spanish translation:sufrimiento
Entered by: sercominter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Dec 3, 2001
French to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
French term or phrase: souffrance
mais cette souffrance m'est rendue facile à accepter.
Puisqu'elle m'est amie.
C'est ainsi que je purge ma peine en secret.
Puisque je t'aime
Ton nom est gravé dans mon coeur.
anne
sufrimiento
Explanation:
Pero se me hace fácil aceptar este sufrimiento,
Porque es mi amigo.
Así es como cumplo mi condena en silencio.
Porque te quiero
tu nombre está gravado en mi corazón.

Pienso que es el sufrimiento que es su amigo o compañero. No se sabe si es el o ella que quiere a una persona, ni si la persona querida es femenina o no.

Selected response from:

sercominter
Spain
Local time: 23:41
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2sufrimiento
sercominter
4 +1Pero este sufrimiento se me hace más fácil aceptarloJH Trads
4Pero este sufrimiento se me hace más fácil aceptarloJH Trads
1sufrimiento
Rafael Gozalbo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Pero este sufrimiento se me hace más fácil aceptarlo


Explanation:
Ya que es mi amiga
De este modo yo cumplo mi condena en secreto
Ya que te amo
Tengo tu nombre grabado en mi corazón


    nat Sp
JH Trads
United States
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 411

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magali Amieva: cambiaría la primera línea: Pero este sufrimiento se ha vuelto fácil de aceptar. El original está en pasado. Habla de un cambio, antes no había aceptación.
14 hrs
  -> gracias por tu sugerencia :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pero este sufrimiento se me hace más fácil aceptarlo


Explanation:
Ya que es mi amiga
De este modo yo cumplo mi condena en secreto
Ya que te amo
Tengo tu nombre grabado en mi corazón


    nat Sp
JH Trads
United States
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 411
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sufrimiento


Explanation:
Pero se me hace fácil aceptar este sufrimiento,
Porque es mi amigo.
Así es como cumplo mi condena en silencio.
Porque te quiero
tu nombre está gravado en mi corazón.

Pienso que es el sufrimiento que es su amigo o compañero. No se sabe si es el o ella que quiere a una persona, ni si la persona querida es femenina o no.



sercominter
Spain
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 343
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ferreira: Totalmente de acuerdo. Y yo diría:"pero este sufrimiento se me ha hecho fácil de aceptar puesto que es mi amigo
9 hrs
  -> Muchas gracias

agree  Fernando Muela
2 days 10 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
sufrimiento


Explanation:
pero este sufrimiento se me ha vuelto fácil de aceptar
Puesto que de mi es amigo (sufrimiento es masculino en español!)
Así es como en secreto purgo mi pena.
Ya que te amo
Tu nombre está grabado en mi corazón.

Rafael Gozalbo
France
Local time: 00:41
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search