KudoZ home » French to Spanish » Art/Literary

tout en nez

Spanish translation: pura nariz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tout en nez
Spanish translation:pura nariz
Entered by: Monica Nasi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Jan 28, 2002
French to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
French term or phrase: tout en nez
"son visage long de coin tout en nez" M. Yourcenar; L'oeuvre au noir.
Mariana Raffo
Local time: 00:02
pura nariz
Explanation:

Su cara larga, afilada/angular, pura nariz...
Es una expresión que más de una vez uno escucha en castellano. Espero que sea útil
Selected response from:

Monica Nasi
Local time: 02:02
Grading comment
Muchas gracias por responder. Ahora puedo confirmar mi interpretación.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1pura nariz
Monica Nasi
4toda nariz
sercominter


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
toda nariz


Explanation:
Su cara larga, angular, toda nariz.

Supongo que se trata de alguien con una nariz muy grande que le hace una cara "angular" en lugar de redonda.

sercominter
Spain
Local time: 05:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 343
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pura nariz


Explanation:

Su cara larga, afilada/angular, pura nariz...
Es una expresión que más de una vez uno escucha en castellano. Espero que sea útil

Monica Nasi
Local time: 02:02
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Muchas gracias por responder. Ahora puedo confirmar mi interpretación.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katrin Zinsmeister: Sí, esta me gusta más!
7 hrs
  -> Gracias Katharina.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search